- 相關(guān)推薦
北京師范大學(xué)中文系的大四學(xué)生-職場(chǎng)實(shí)習(xí)
北京師范大學(xué)中文系的大四學(xué)生——職場(chǎng)實(shí)習(xí)
Make long internships pay off
Zhang Ze, 22, a senior majoring in Chinese literature at Beijing Normal University, is interning with a TV station. Even though he’s been there for six months, he still hasn’t been offered a job.
22歲的張澤(音譯)是北京師范大學(xué)中文系的大四學(xué)生,目前正在一家電視臺(tái)實(shí)習(xí)。盡管已實(shí)習(xí)了6個(gè)月時(shí)間,但他仍然沒有得到轉(zhuǎn)正的機(jī)會(huì)。
“My internship contract doesn’t have a specific end date, but I can keep interning due to business needs. I’ve worked for six months now on only a nominal salary and I’ll stay as long as the company wants me to,” says Zhang. “The reason I’m hanging on is that I really want to get an offer.”
“盡管實(shí)習(xí)合同上并未明確規(guī)定截止日期,但是我可以根據(jù)業(yè)務(wù)需求繼續(xù)實(shí)習(xí),F(xiàn)在我已經(jīng)工作了6個(gè)月,雖然拿著微薄的薪水,但是只要公司需要,我就會(huì)留下來繼續(xù)實(shí)習(xí)!睆垵烧f,“我之所以堅(jiān)持,原因是我真的希望能夠轉(zhuǎn)正!
Facing a tough job market, many graduates like Zhang choose to do long-term internships, usually between three months and a year in length, in an effort to gain workplace experience and skills. But keeping up appearances and proving your ability is no easy task.
面臨著嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),包括張澤在內(nèi)的許多畢業(yè)生都會(huì)選擇從事三個(gè)月到一年的長期實(shí)習(xí)工作,為的是積累工作經(jīng)驗(yàn)和職場(chǎng)技能。但要做到保持體面并證明自身能力并非易事。
Here, HR managers offer advice on how to make the most of an internship and get a job offer to make all that hard work pay off.
本文中,幾位人力資源經(jīng)理就如何充分利用實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),并在辛勤付出后成功轉(zhuǎn)正這一問題給出建議。
Make a contribution
有所貢獻(xiàn)
Not all internships have a specific duration, so some interns stay on as long as possible in the hope of improving their chances of getting an offer.
并非所有實(shí)習(xí)職位都規(guī)定有明確的截止時(shí)間,以至于有些實(shí)習(xí)生會(huì)抱有“實(shí)習(xí)時(shí)間越長,轉(zhuǎn)正機(jī)會(huì)越大”的想法。
But Shen Qi, HR manager at AVIC Capital Co Ltd in Beijing, says showing initiative is crucial to getting your name on the candidate list.
北京中航投資控股股份有限公司人力資源部經(jīng)理申琪(音譯)建議道,想讓自己成為一個(gè)職位的候選人,關(guān)鍵要看你工作中的主動(dòng)性。
“A long-term internship will provide you with a detailed understanding of the industry and an opportunity to experience a full-time role in a particular business area,” says Shen.
申琪指出,“長期的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)可以讓你詳細(xì)了解一個(gè)行業(yè),并為你提供了一次體驗(yàn)特定業(yè)務(wù)領(lǐng)域的全職工作的機(jī)會(huì)!
“From the outset you should contribute to your team’s output, take responsibility, work with senior professionals on key projects, and expand your skills and experience.”
“剛開始,你應(yīng)該為你的團(tuán)隊(duì)業(yè)績有所貢獻(xiàn),凡事要負(fù)責(zé),同資深專業(yè)人士一起做些重要項(xiàng)目,擴(kuò)展自身能力并積累經(jīng)驗(yàn)!
Communicate effectively
有效溝通
Employers always seek interns who are motivated and demonstrate a go-getter attitude.
用人單位總是青睞那些積極能干的實(shí)習(xí)生。
Employers also want people doing internships in their company who have a strong work ethic, are dependable, and work well both independently and in a team environment.
同時(shí),用人單位也希望他們的實(shí)習(xí)生具備良好的職業(yè)道德,值得信賴,能夠勝任任何的獨(dú)立工作以及團(tuán)隊(duì)協(xié)作。
“Pay attention to priceless skills including effective communication, public speaking, negotiation, patience, persuasion and interpersonal skills,” says Yang Xiaohai, general manager of human resources in Maersk China Shipping Co Ltd.
馬士基(中國)航運(yùn)有限公司人力資源總監(jiān)楊曉海(音譯)指出:“要注重一些極其寶貴的技能,包括有效溝通、公眾演說、談判技巧、耐性、說服力以及人際交往能力!
For instance, Yang said, make sure you take the initiative to introduce yourself and demonstrate a positive and friendly attitude toward everyone you meet, from the security guards to the CEO.
楊曉海還舉例說,對(duì)你遇到的每個(gè)人,不管對(duì)方身份是保安還是CEO,切記要主動(dòng)自我介紹,表現(xiàn)出積極友善的.態(tài)度。
Keep up-to-date on employer information and read what the professionals are reading. Learn more about your employer, the competition, and the industry.
要掌握公司的最新信息,并閱讀一些專業(yè)人士的讀物。進(jìn)一步去了解你所在的公司、面臨的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,以及整個(gè)行業(yè)。
“Internship success requires motivation and a true desire to learn more about the industry,” says Yang.
楊曉海說:“實(shí)習(xí)成功與否取決于你是否積極主動(dòng),且具有強(qiáng)烈的獲取行業(yè)信息的求知欲!
Sell yourself
自我營銷
In a long-term internship you need to pay attention to show results in order to persuade the company to hire you.
在長期實(shí)習(xí)過程中,你要注重展示你的工作成果,這樣才能說服公司來雇傭你。
When you apply for a full-time position, you should emphasize what you have done for the company, according to Liu Bingjun, HR manager at China Southern Glass Holding Co Ltd.
中國南玻集團(tuán)股份有限公司人力資源部經(jīng)理劉炳軍(音譯)表示,當(dāng)你申請(qǐng)轉(zhuǎn)正時(shí),應(yīng)該突出自己為公司做出的貢獻(xiàn)。
“Give examples of projects you worked on and skills you used and acquired,” Liu says. “This way you can downplay the part-time aspect of the internship and the company should see that you have the experience it is looking for.”
“可以舉例說明你曾參與的項(xiàng)目,以及該過程中你用到或?qū)W到的技能!眲⒈娬f,“這樣可以淡化實(shí)習(xí)的非全職性,同時(shí)也讓公司看到你身上具備他們所看重的工作經(jīng)驗(yàn)。”
If things don’t work out and you’re worried that an extended internship will look bad on your resume, simply tell potential employers that it was part of your career development plan.
如果轉(zhuǎn)正無望,而你又擔(dān)心長期實(shí)習(xí)工作會(huì)給簡(jiǎn)歷帶來不利影響,只需要告訴你的潛在雇主們,這只是你職業(yè)發(fā)展規(guī)劃的一部分。
Leave it at that and be proud of the work you did.
這樣就足夠了,為你做過的工作而自豪吧!
Liu believes a long-term internship should be seen as an investment.
劉炳軍認(rèn)為,長期實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)應(yīng)被視為一種投資。
“If you are offered a paid internship with a good company and you think there’s a chance of being hired, then go ahead and do it for a long time,” says Liu. “If not, cut your losses and set yourself an end date.”
“如果你在一家不錯(cuò)的公司擁有一份帶薪實(shí)習(xí)的工作,且有轉(zhuǎn)正的機(jī)會(huì),那就可以長期堅(jiān)持下去。”劉炳軍建議,“否則,就要減少損失,為自己設(shè)定一個(gè)實(shí)習(xí)截止日期。”
【北京師范大學(xué)中文系的大四學(xué)生-職場(chǎng)實(shí)習(xí)】相關(guān)文章:
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告02-10
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告04-13
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告01-01
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告范文01-13
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告范文09-09
中文系學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告范文08-12