一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

考研英語:翻譯不能只靠經(jīng)驗來做

時間:2023-04-27 00:14:55 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015考研英語:翻譯不能只靠經(jīng)驗來做

一位語言學家曾經(jīng)說過:“在新的上下文里使用的每一個詞都是新詞!庇⒄Z中普遍存在一些一詞多義、一詞多類的現(xiàn)象,除了一些專有名詞之外,幾乎沒有絕對等值的詞語。正是詞的這種多義性和變義性,決定了對英語詞義的理解及其漢語表達是英譯漢的難點所在。 所以,對于英譯漢中每個詞語的翻譯都需要仔細斟酌,不可輕易憑經(jīng)驗而譯。考研輔導專家提醒考生,在翻譯一個詞時,看到的絕不應該僅僅是這個詞本身,必須充分考慮它在上下文中所處的地位以及與其他詞的搭配關(guān)系,孤立的譯詞是下下之策?佳休o導專家提醒考生,翻譯做得好對于閱讀理解和作文,甚至取得高分是具有很大的幫助,所以,大家一定不可因為分值較小對其忽視。

2015考研英語:翻譯不能只靠經(jīng)驗來做

尋找貼切的漢語

必須在準確理解的基礎上,尋找貼切的漢語來表達。如何展開聯(lián)想,字斟句酌,反復推敲,得到“神來之筆”呢?根據(jù)漢語習慣,通過“適當調(diào)整”就可以!因為漢語是我們的母語,我們深知漢語語言的思維習慣和表達習慣。同時,調(diào)整的是各個句子的成分,比如說:后置定語可以翻譯在其中心詞前;定語從句如果易于表達、信息量不大可以提到先行詞前,如果信息量大,放在先行詞前表達起來很累贅,就可以考慮獨立成一句話;表示時間、條件、原因等的狀語從句可以放在主句之前或之后來翻譯。在整個翻譯的解題過程中,我們一定要注意分析、理清句子結(jié)構(gòu),在準確理解的基礎上,用符合漢語語言習慣的句子來翻譯。惟有這樣才能做到“準確、通順、完整”。

了解英、漢語言差異

在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,找出五個句子,要求我們用地道的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標語言為漢語,同學們一定要清楚明白英、漢語言差異,諸如漢語習慣用主動,英語習慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習慣用簡短句子,英語習慣用復雜句等等,針對這些語言特點我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到“信”、“達”、“雅”?佳谐煽兌际钦娴墩鏄屇コ鰜淼,千軍萬馬過獨木橋都不足以形容考研的競爭力度,試想,當其他同學在下苦功時你卻在磨洋工,那又有什么可比性呢?所以大家還是要下真功夫,不要欺騙自己的好。

【考研英語:翻譯不能只靠經(jīng)驗來做】相關(guān)文章:

2015年考研英語 單詞不能只記不用04-27

逃生知識不能只靠民間自學04-26

考研經(jīng)驗(英語篇),04-26

考研經(jīng)驗:考研英語寫作很重要04-28

考研經(jīng)驗傳遞 考研英語復習策略04-28

考研指導 考研英語翻譯策略04-27

考研英語作文的幾點經(jīng)驗04-27

考研英語高分經(jīng)驗分享04-28

考研英語翻譯技巧04-29

2015考研英語作文模板:成功靠運氣?04-29