- 相關(guān)推薦
圖式加工理論視角下的翻譯過程
近些年來,隨著相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,翻譯漸漸轉(zhuǎn)向了多元化跨學(xué)科研究.本文選取從認(rèn)知心理學(xué)入手,通過皮亞杰的認(rèn)知發(fā)展理論,對翻譯過程中的圖式加工進(jìn)行了初步的探索.文章從<紅樓夢>的兩個譯本中選取例子,對翻譯中的同化和順應(yīng)策略進(jìn)行了簡單的分析.
作 者: 羅倩倩 作者單位: 華北電力大學(xué)英語系,中國,北京,100000 刊 名: 科技信息 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2010 ""(19) 分類號: 關(guān)鍵詞: 圖式加工 同化 順應(yīng) 翻譯過程【圖式加工理論視角下的翻譯過程】相關(guān)文章:
文化視角下的習(xí)語翻譯04-27
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
多維視角下的組織惰性理論研究04-27
功能視角下的商標(biāo)詞英漢翻譯04-26
社會交換理論視角下的離婚影響因素分析04-27
翻譯認(rèn)知過程合理化理論探析04-26
和諧視角下的綠色技術(shù)04-26