- 相關(guān)推薦
基于語料庫的中國及本土學(xué)習(xí)者英語被動(dòng)語態(tài)習(xí)得的對比研究
被動(dòng)語態(tài)是英語中一個(gè)很重要的語法項(xiàng)目,對中國學(xué)習(xí)者而言是一個(gè)難點(diǎn).本研究試圖通過對中國學(xué)習(xí)者語料庫及選自英語國家語料庫的五個(gè)字庫的相關(guān)語料的對比分析,了解中國學(xué)習(xí)者及本土學(xué)習(xí)者對英語被動(dòng)語態(tài)的使用的分布情況以及使用特點(diǎn),并對學(xué)習(xí)者在被動(dòng)語態(tài)上的誤用進(jìn)行分類分析,對學(xué)習(xí)者產(chǎn)生錯(cuò)誤的原因進(jìn)行分析和總結(jié).
作 者: 莊紅玲 作者單位: 常州工學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇,常州,213000 刊 名: 讀與寫(教育教學(xué)刊) 英文刊名: READ AND WRITE PERIODICAL 年,卷(期): 2007 4(12) 分類號(hào): H043 關(guān)鍵詞: 被動(dòng)語態(tài) 中國學(xué)習(xí)者 語料庫 對比研究【基于語料庫的中國及本土學(xué)習(xí)者英語被動(dòng)語態(tài)習(xí)得的對比研究】相關(guān)文章:
《基于語料庫的語言對比和翻譯研究》評(píng)介04-26
詞匯附帶習(xí)得研究概述04-26
二語詞匯習(xí)得中文本教材與影視教材有效性的對比研究04-26
試從遷移角度分析中國學(xué)習(xí)者英語詞匯習(xí)得中的母語詞匯的影響04-26
基于語料庫的東盟博覽會(huì)翻譯研究04-26
基于語料庫對英語網(wǎng)絡(luò)體育新聞標(biāo)題特征的研究04-26
中國學(xué)生英語關(guān)系從句外置結(jié)構(gòu)的習(xí)得--顯性教學(xué)與隱性教學(xué)實(shí)證研究04-26
基于語料庫分析的and隱喻04-26