一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

古詩詞英譯中的創(chuàng)造性

時(shí)間:2023-04-30 07:25:15 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩詞英譯中的創(chuàng)造性

由于東西方兩種文化、漢英兩種語言的巨大差異,以及詩歌的特殊形式,在翻譯古詩詞時(shí),在很多情況下,應(yīng)發(fā)揮創(chuàng)造性--應(yīng)根據(jù)詩歌意境、作者意圖,或解釋大意,或表達(dá)寓意,或轉(zhuǎn)換辭格,或改變搭配詞語等等.

古詩詞英譯中的創(chuàng)造性

作 者: 顧正陽 GU Zheng-yang   作者單位: 上海大學(xué),外國語學(xué)院,上海,200444  刊 名: 上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHANGHAI UNIVERSITY (SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2005 12(6)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 古詩英譯   翻譯   詩歌翻譯  

【古詩詞英譯中的創(chuàng)造性】相關(guān)文章:

淺析模糊語言在古詩詞英譯中的應(yīng)用04-28

潛在創(chuàng)造性與創(chuàng)造性實(shí)踐04-28

《圍城》英譯中面子的翻譯04-28

漢詩英譯中模糊語言的處理04-27

創(chuàng)造性作文09-16

淺議古詩英譯中的人名翻譯04-28

名師指點(diǎn):英譯中的25點(diǎn)體會(huì)05-04

漢詩英譯中質(zhì)量準(zhǔn)則的遵守及其違背04-28

公示語英譯中的問題及其翻譯策略04-28

論創(chuàng)造性認(rèn)識(shí)04-26