- 相關推薦
英漢習語的語用對比與語用等效翻譯
習語是語言的精華.通過一系列英漢習語之間的語用對比,本文探討了英漢習語的具體語言表現(xiàn)形式的異同和各自特定的文化內(nèi)涵.基于此,筆者以語用等效翻譯理論為依據(jù),通過若干例證的剖析,提出了英漢習語翻譯的語用策略.以期在目的語中再現(xiàn)原語習語的語用語效.
作 者: 陳圣白 CHEN Sheng-bai 作者單位: 南華大學外國語學院,湖南衡陽,421001 刊 名: 湖北成人教育學院學報 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI ADULT EDUCATION INSTITUTE 年,卷(期): 2008 14(2) 分類號: H03 關鍵詞: 英漢習語 語用時比 語用等效翻譯【英漢習語的語用對比與語用等效翻譯】相關文章:
漢英習語翻譯中的語用失誤04-28
漢英隱喻的語用文化對比與翻譯策略04-28
英漢拒絕策略對比分析及其語用遷移研究04-27
語用學與翻譯04-26
英漢習語對比分析04-29
英漢委婉語的語用功能探析04-27
英語習語的文化內(nèi)涵與語用功能04-26
語用視角下的幽默翻譯04-28
中國語用翻譯研究04-29
X-phemism的語用對比分析04-28