- 相關推薦
同學譯本比較法:筆譯講評的有益嘗試
介紹了筆者在筆譯練習講評中使用的"同學譯本比較法".本文的教學實驗和數(shù)據(jù)分析表明,"同學譯本比較法"有助于克服傳統(tǒng)的以學生個體為對象、以語法內(nèi)容為重點的印象式翻譯講評的缺陷,將翻譯講評變?yōu)閷W生橫向比較.共同進步的過程,從而大大提高翻譯教學尤其是講評環(huán)節(jié)的效果.
作 者: 劉澤權(quán) 白楊 LIU Ze-quan BAI Yang 作者單位: 燕山大學,外國語學院,河北,秦皇島,066004 刊 名: 教學研究 英文刊名: RESEARCH IN TEACHING 年,卷(期): 2008 31(2) 分類號: H319.3 關鍵詞: 翻譯教學 同學譯本比較法 慣用性選擇 翻譯評價【同學譯本比較法:筆譯講評的有益嘗試】相關文章:
改善語文課堂教學的有益嘗試04-24
縣級電視綜藝欄目產(chǎn)業(yè)化操作的有益嘗試04-30
山區(qū)貧困縣走生態(tài)農(nóng)業(yè)發(fā)展之路的有益嘗試04-28
試卷講評教案02-09
作文講評教案04-28
日記講評教案04-25
試卷講評教案04-29
《了不起的蓋茨比》兩譯本對比研究初探04-29
試論《名利場》楊必譯本04-27