- 相關(guān)推薦
對《相思》英譯文的經(jīng)驗功能分析
本文試從韓禮德系統(tǒng)功能語言學(xué)經(jīng)驗功能的角度,分析王維<相思>一詩的三種英譯文,借以驗證功能語言學(xué)理論對分析英譯作品的可行性和對翻譯古詩詞方面的啟示.
作 者: 周麗琴 黃云燕 作者單位: 江西師范大學(xué)外國語學(xué)院,江西南昌,330022 刊 名: 平原大學(xué)學(xué)報 英文刊名: JOURNAL OF PINGYUAN UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 25(3) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 系統(tǒng)功能語言學(xué) 經(jīng)驗功能 英譯 《相思》【對《相思》英譯文的經(jīng)驗功能分析】相關(guān)文章:
對唐詩《春曉》英譯文的語篇功能分析04-30
對唐詩《春曉》英譯文的語篇功能分析04-30
李煜《虞美人》一詞及其三種英譯文的經(jīng)驗功能分析04-28
對比功能分析與翻譯04-26
英語名物化的功能分析04-27
嗯的話語功能分析04-27
新聞?wù)Z篇的元功能分析04-28
英漢語替代對比功能分析04-27
相思的詩句02-04