- 相關(guān)推薦
文化資本視角下的中國(guó)傳統(tǒng)樂器英譯問題
從文化資本視角出發(fā),通過探討中國(guó)傳統(tǒng)樂器名稱的英譯問題,揭示了在翻譯和傳播中國(guó)特有事物與概念時(shí)文化資本保護(hù)的重要性.通過具體分析各種英譯方法的得失,提出應(yīng)該通過此類翻譯防止中國(guó)文化資本的流失,促進(jìn)中國(guó)的文化軟實(shí)力.
作 者: 張久全 ZHANG Jiu-quan 作者單位: 蘇州大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,蘇州,215006;淮南師范學(xué)院,外語(yǔ)系,安徽,淮南,232001 刊 名: 皖西學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF WEST ANHUI UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 24(3) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 文化資本 中國(guó)傳統(tǒng)樂器 中譯英 文化軟實(shí)力【文化資本視角下的中國(guó)傳統(tǒng)樂器英譯問題】相關(guān)文章:
文化視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
倫理視角下的博客問題研究04-29
和諧文化視角下的科技創(chuàng)新04-27
文化視角下的英漢隱喻比較04-27
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
文化資本對(duì)高等教育入學(xué)機(jī)會(huì)影響研究-基于文化資本再生產(chǎn)的視角04-29
利益受損方視角下的工程責(zé)任問題04-28
和諧與節(jié)能視角下的農(nóng)村環(huán)境問題04-27
從文化視角看翻譯的可譯性問題04-28