- 海邊的卡夫卡語錄 推薦度:
- 海邊的卡夫卡語錄 推薦度:
- 海邊的卡夫卡語錄 推薦度:
- 相關(guān)推薦
卡夫卡語錄
人類把歷史看成戰(zhàn)斗的連續(xù)。為什么呢?應(yīng)為知道今天,他們還以為爭斗是人生的主要東西。
哈姆雷特為什么要為他所夢見的死人的鬼魂而奔忙?闖入生活本身的鬼魂不是更可怕嗎?
臥室。月光從窗口射了進(jìn)來,甚至可以看到睡衣上的小紐扣。
善良的人,甚至在狗的面前也會(huì)感到害羞。
LAID COMME UN CHENILLE 像犯死罪一般的丑惡 臂短頸長的懷孕女人,完全像一只袋鼠。
小獵狗走在街上,為自己的羅圈腿感到害羞。
所謂如果戀愛就一定要選擇純潔的對象,完全是自私自利。像女性要求自己所沒有的東西,這便不是求愛而是崇拜了。因?yàn)橐粋(gè)人應(yīng)該愛和他相等的人。 所謂如果兒童般的純真的生活快樂,只能是動(dòng)物的快樂。
我們以人們的目的來判斷人的活動(dòng),目的偉大,活動(dòng)才可以說是偉大的。
不論愛情,右傾,或尊敬之心,都不能像對某種事物的共同的仇恨那樣,容易把人們團(tuán)結(jié)在一起。
邪惡——這是人生來就背著的包袱。
男女結(jié)婚是因?yàn)楸舜藳]有了別的辦法。
人不能抵抗惡,但能夠抵抗善。
死人并沒有恥辱,然而會(huì)散發(fā)出很厲害的惡臭。
一個(gè)瘋?cè)苏J(rèn)為自己是個(gè)鬼魂,一到深夜就到處走動(dòng)。
窮透頂了,無路可走。母親是個(gè)寡婦,女兒長得又很丑。后來母親硬著心腸,慫恿女兒到馬路上去。她在年輕的時(shí)候,為了獲得衣裳錢,曾瞞著丈夫,到街上去過,因此,她有若干經(jīng)驗(yàn)。她教導(dǎo)了她的女兒。女兒跑到街上,游蕩了整夜,沒有碰到一個(gè)買主,因?yàn)樗L得難看。過了兩天,三個(gè)過路的無賴漢照顧了她。她自己檢視著帶回來的鈔票,確實(shí)早已過了期的彩票。
像小熊那么敏捷
有一個(gè)思想進(jìn)步的婦人,半夜里劃著十字,暗地里又有許多偏見,是個(gè)迷信大家。她聽說要得到心腹,就得在半夜里煮只黑貓,于是她偷了一只黑貓,預(yù)備在晚上煮。
一個(gè)狗恨一個(gè)教員,人家吩咐它不準(zhǔn)向他吠叫,他瞪著教員,并不吠叫,卻委屈地哭了起來。
我們在卑屈和偽善之下,非常疲倦了。
對女人的戀情冷淡了;無愛的感覺;從愛情中解放出來了的感情。安靜的情趣。明朗而安謐的思想。
死人的衣服都給脫光了,但是沒有工夫去脫手套。一具帶了手套的尸體。
從前是莊園的故址上,一點(diǎn)舊日的痕跡都沒有了,只有一叢紫丁香花還留著,可是不知是什么緣故,它沒有開花。
愛情。它不是某種退化了的東西,某種原來是偉大的東西的遺跡,便是將來要變成某種偉大的東西的粒子;在目前呢,它是不能使人滿意的,它所給你的比你所希望的少得可憐。
所謂人,無論誰,都隱藏點(diǎn)東西。
我們的自尊心和自負(fù)心是歐洲式的,但它的發(fā)達(dá)程度和行動(dòng)表現(xiàn)則是亞洲式的。 屋角的椅子上,放著一本毫無用處的貼著已被遺忘而引不起興趣的照片的貼像簿,這樣一直放了二十年,還是沒有人下決心把它拋掉。
詩歌以及小說戲劇之類,所包含的并不是現(xiàn)在所需要的東西,而是希求的東西;不是遠(yuǎn)離大眾的東西,而是要表現(xiàn)出大眾之中的先進(jìn)分子所希求的東西。 俄羅斯是一個(gè)廣漠的平原,壞蛋們在那上面游蕩。
人類所信仰的,就是人。
下雪了,可是因?yàn)榈孛嬗醒苑e不起來。
當(dāng)喉嚨發(fā)干時(shí),會(huì)有連大海也可以一飲而盡的氣概——這便是信仰;一等到喝時(shí),至多能喝兩杯——這才是科學(xué)。
即使是好孩子,哭臉也是難看的;同樣,在一首壞詩里,卻可以發(fā)現(xiàn)那個(gè)作者是好人。
星星早就消失了,但庸碌的人們?nèi)匀豢匆娝鼈冮W著亮光。
知識分子是些無用的廢物,他們不停地喝茶,信口開河,香煙抽得滿屋子都是煙霧,空酒瓶就像樹林。
所羅門
唉,生活是多們黑暗!酒簾我在兒童時(shí)代所害怕的夜間的黑暗,也比不上現(xiàn)在這種使人弄不懂的生活那樣黑暗得使我害怕。上帝!您賜給我父親大衛(wèi)的,只不過是把文字配上聲音,配上琴弦,來歌唱您和贊美您,把悲愴之情唱得悅耳動(dòng)聽,引動(dòng)人們的眼淚,或是贊賞美的才能;但您為什么要賜給我這種折磨自己的,難以安靜的,即可心靈?我像出生于污尼中的蟲豸一般;我生活在黑暗當(dāng)中,絕望和恐懼使我戰(zhàn)栗;我看到和聽到的每件事情,都是難以理解的什么:為什么這是早晨?為什么太陽要從寺院背后升起。并把棕櫚樹染成金色?女人為什么這樣美麗?那鳥兒要急急忙忙地非到哪里去?那鳥兒和它的子女以及它們匆匆飛去的地方,如果也要像我一樣要化做塵土的話,那么,那樣的飛翔可是為什么?唉,我要是沒生下來,要是上帝沒有給我生上眼睛和思想,像一塊石頭那樣,那才好哩。我想使自己的身體在夜幕降臨時(shí)疲勞下來,昨日,我像個(gè)普通的腳夫般地在寺院里搬了一整天的石頭,然而現(xiàn)在已經(jīng)到了夜間,我還是不能入眠!偃ニ聛砜戳T。福賽斯對我說過:要是心里老是想著飛跑的羊群,一股勁地想下去,不久就會(huì)意思朦朧地睡著的。我來試一下吧!
(退場)
【卡夫卡語錄】相關(guān)文章:
海邊的卡夫卡經(jīng)典語錄11-06
海邊的卡夫卡經(jīng)典語錄3篇11-08
海邊的卡夫卡04-26
卡夫卡的鬼味人間04-29
非常的“原罪”-論卡夫卡的猶太文化淵源04-28
《海邊的卡夫卡》:一部失敗之作04-27
《卡夫卡》讀后感07-01
《卡夫卡》讀后感03-06
《海邊的卡夫卡》讀書心得03-04