- 相關(guān)推薦
關(guān)于夢(mèng)想的英文詩
人生的道路荊棘密布,有人跌倒也有人沮喪。夢(mèng)想,可以給你希望和信念,你會(huì)為了實(shí)現(xiàn)它而努力去奮斗,在奮斗過程中也許會(huì)受傷。夢(mèng)想,每個(gè)人都有。希望有夢(mèng)的人都能夠奔跑。這篇關(guān)于夢(mèng)想的英文詩的收集和整理,望大家喜歡。
夢(mèng)想的英文詩1
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
夢(mèng)想若是消亡
生活就像斷翅的鳥兒
再也不能飛翔。
緊緊抓住夢(mèng)想
夢(mèng)想若是消喪
生活就像貧瘠的荒野
雪覆冰封,萬物不再生長。
注:蘭斯頓·休斯(1902-1967)在美國文壇,尤其是黑人文學(xué)方面,是一個(gè)舉足輕重的人物。他的作品涉及小說、戲劇、散文、歷史、傳記等各種文體, 但主要以詩歌著稱, 被譽(yù)為“黑人民族的桂冠詩人”,著有《榮耀的羯鼓》。
1960年代黑人領(lǐng)袖馬丁·路德·金那篇膾炙人口的《我有個(gè)夢(mèng)想》跟休斯的關(guān)于“夢(mèng)想”的'詩歌有直接的聯(lián)系。
夢(mèng)想的英文詩2
Dream and PoemAll are common experiences,All are ordinary images,Once they happen to come into dreams,What novelties they can make!All are ordinary feelings,All are common words,Once a poet happens to catch them,What magic poetry they can create!One never knows how strong is the wineUntil drunk,One never knows how deep is the feelingUntil loved,You are not able to write my poems,As I cannot dream your dreams.
夢(mèng)與詩都是平常經(jīng)驗(yàn),都是平常影象,偶然涌到夢(mèng)中來,變幻出多少新奇花樣!都是平常情感,都是平常言語,偶然碰著個(gè)詩人,變幻出多少新奇詩句!醉過才知酒濃,愛過才知情重,你不能做我的詩,正如我不能做你的`夢(mèng)!
夢(mèng)想的英文詩3
Arise, arise, arise!
There is blood on the earth that denies ye bread;
Be your wounds like eyes
To weep for the dead, the dead, the dead.
What other grief were it just to pay?
Your sons, your wives, your brethren, were they;
Who said they were slain on the battle day?
起來,起來,起來吧!
不給你們面包的土地流著血水;
讓你們的傷口象眼睛
為那死去的、為那死去的落淚。
還有什么方法能傾瀉你們的悲傷?
那豈不是你們的兒子、妻子、兄弟,
說他們被殺死,在戰(zhàn)斗的日子里?
Awaken, awaken, awaken!
The slave and the tyrant are twin-born foes;
Be the cold chains shaken
To the dust where your kindred repose, repose:
Their bones in the grave will start and move,
When they hear the voices of those they love,
Most loud in the holy combat above.
醒來,醒來,醒來呵!
奴隸和暴君原是雙生的仇敵;
把冰冷的枷鎖打落
在你們的親人安息的塵土里;
他們的`尸骨會(huì)怎樣驚醒和躍動(dòng),
一旦聽到他們所愛的人的歌唱
在這神圣的戰(zhàn)斗中最為高昂!
Wave, wave high the banner!
When Freedom is riding to conquest by:
Though the slaves that fan her
Be Famine and Toil, giving sigh for sigh.
And ye who attend her imperial car,
Lift not your hands in the banded war,
But in her defence whose children ye are.
V1:高高地,高高舉起旗幟!
自由女神在馳騁,朝向著勝利:
盡管那侍奉她的仆人
是“饑餓”和“苦辛”,以嘆息還嘆息。
而你們,她莊嚴(yán)的車駕的從者呵,
別為那合伙的打劫伸手支援,
你們是自由之子,只為她而戰(zhàn)。
Glory, glory, glory,
To those who have greatly suffered and done!
Never name in story
Was greater than that which ye shall have won.
Conquerors have conquered their foes alone,
Whose revenge, pride, and power they have overthrown
Ride ye, more victorious, over your own.
V1:光榮,光榮,多么光榮!
誰要是為她受苦,死在沙場!
歷史上沒有一個(gè)名字
能比你們將要贏得的更為輝煌。
過去的征服者所以征服了敵人,
不過克制他們的仇恨、驕傲、威力。
但你們呵,對(duì)敵人將有更多的勝利。
Bind, bind every brow
With crownals of violet, ivy, and pine:
Hide the blood-stains now
With hues which sweet Nature has made divine:
Green strength, azure hope, and eternity:
But let not the pansy among them be;
Ye were injured, and that means memory.
V1:哦,給每人的額角扎上
紫羅蘭、常春藤、和松枝的冠冕;
用大自然所崇奉的
優(yōu)美的彩色遮住那點(diǎn)點(diǎn)血斑:
青色的力量,蔚藍(lán)的希望和永恒;
一切都要,只是不要憂傷的紫堇,
你們受過欺負(fù),那會(huì)使記憶刺心。
【夢(mèng)想的英文詩】相關(guān)文章:
詩,詩應(yīng)璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13
詩,詩應(yīng)璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13
詩,詩應(yīng)璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13
詩,詩應(yīng)璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13
西施詩,西施詩西施,西施詩的意思,西施詩賞析 -詩詞大全03-13
雜詩,雜詩應(yīng)璩,雜詩的意思,雜詩賞析 -詩詞大全03-13
雜詩,雜詩應(yīng)璩,雜詩的意思,雜詩賞析 -詩詞大全03-13