- 相關(guān)推薦
蘇武廟原文及翻譯
蘇武廟原文及翻譯1
原文:
蘇武廟
朝代:唐朝
作者:溫庭筠
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺(tái)非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
譯文及注釋:
譯文
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進(jìn)謁樓臺(tái)依舊,甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;
空對(duì)秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。
注釋
、偬K武:漢武帝時(shí)出使匈奴被扣多年,堅(jiān)貞不屈,漢昭帝時(shí)始被迎歸。
、凇霸七叀本洌簼h要求蘇武回國(guó),匈奴詭言武已死。后漢使至,;萁虧h使向單于說,漢帝射雁,于雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認(rèn)蘇武尚在。雁斷:指蘇武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。胡:指匈奴。
、垭]上句:指蘇武回國(guó)后,羊仍回原處。隴:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。
、芗讕ぃ簱(jù)《漢武故事》記載:武帝"以琉璃、珠玉、明月、夜光錯(cuò)雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)。甲以居神,乙以自居?“非甲帳”意指漢武帝已死。
、莨趧Γ褐赋鍪箷r(shí)的裝束。丁年:壯年。唐朝規(guī)定二十一至五十九歲為丁。
、廾辏簼h武帝陵。指蘇武歸漢時(shí)武帝已死。封侯:蘇武持節(jié)歸來,漢宣帝賜他爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶。逝川:喻逝去的時(shí)間。語出《論語·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫!边@里指往事。
蘇武廟原文及翻譯2
蘇武廟 溫庭筠
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺(tái)非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川!
【詩(shī)文解釋】
當(dāng)年蘇武見到漢使無比激動(dòng)感慨,如今面對(duì)蘇武廟前的高樹心緒茫茫。云邊看不見飛雁的蹤跡只有胡天的明月可以看得見,從隴上牧羊回來,籠照在塞上烽煙中。回到漢朝,舊日的樓臺(tái)宮殿已經(jīng)不是過去的樣子,出使匈奴時(shí)戴冠佩劍,正是壯年。武帝已死,看不見封侯印,空向著秋水痛哭逝去的年華。
【詞語解釋】
魂銷:激動(dòng)不已。
丁年:壯年。
秋波:秋水。
【詩(shī)文賞析】
蘇武是歷史上著名的'堅(jiān)持民族氣節(jié)的英雄人物。武帝天漢元年(前一○○年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅(jiān)貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前八一年),才返回漢朝,前后長(zhǎng)達(dá)十九年。這首詩(shī)就是詩(shī)人瞻仰蘇武廟后追思懷古之作。這是一首吊古詩(shī)。詩(shī)人憑吊蘇武,贊頌了蘇武忠君愛國(guó)的精神及崇國(guó)的民族氣節(jié),并譏諷了漢武帝的負(fù)德,封賞不公。全詩(shī)真實(shí)感人,手法巧妙,寄托了詩(shī)人自己的愛國(guó)思想。
【蘇武廟原文及翻譯】相關(guān)文章:
《野望》原文及翻譯03-14
南轅北轍的原文及翻譯09-02
《江南》原文及翻譯09-02
《觀潮》原文及翻譯07-17
天門原文、翻譯09-08
《春思》原文及翻譯07-25
《鵲橋仙》翻譯及原文03-09
大學(xué)之道原文及翻譯07-28
王翦將兵原文及翻譯07-28