一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

六國(guó)論原文

時(shí)間:2024-06-09 00:09:31 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

六國(guó)論原文

  六國(guó)論原文 篇1

  【原文】

  六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬骸傲鶉(guó)互喪,率賂秦耶?”曰:“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰弊在賂秦也。”

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢,起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急,故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與贏而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之;洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕、趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與贏而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕、趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì)始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地封天下之謀臣;以事秦之心禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  【翻譯】

  我曾經(jīng)閱讀《史記》的六國(guó)世家,私下里感到奇怪的是,天下的諸侯國(guó)憑借五倍于秦國(guó)的土地,十倍于秦國(guó)的民眾,全力向西攻打殽山西面方圓千里的秦國(guó),最后竟然不能免于滅亡。我常常對(duì)這個(gè)問(wèn)題深思遠(yuǎn)慮,認(rèn)為一定有可以使他們保全自己的策略。因此未嘗不責(zé)怪當(dāng)時(shí)六國(guó)那班謀臣,他們對(duì)于禍患的考慮太粗疏,謀求利益的眼光太短淺了,而且不能明察天下的形勢(shì)啊!

  秦王與諸侯爭(zhēng)奪天下的地區(qū),并不在齊、楚、燕、趙,而是在韓、魏的區(qū)域;諸侯與秦國(guó)爭(zhēng)奪天下的地區(qū),也不是在齊、楚、燕、趙,而是在韓、魏的.區(qū)域。對(duì)秦國(guó)來(lái)說(shuō),韓、魏的存在就好比人有心腹之患。韓、魏兩國(guó)阻塞著秦國(guó)的往來(lái)要沖,掩護(hù)著殽山以東的各諸侯國(guó),所以天下最重要的地區(qū),沒(méi)有比得上韓、魏兩國(guó)了。

  從前范雎在秦國(guó)受到重用時(shí),就建議收撫韓國(guó);商鞅在秦國(guó)受到重用時(shí),又建議收撫魏國(guó)。秦昭王沒(méi)有得到韓、魏的歸順,就出兵攻打齊國(guó)的剛、壽地區(qū),范雎把這看作是值得擔(dān)憂的事情。那末秦國(guó)所顧忌的是什么,就可以看得清楚了。秦國(guó)對(duì)燕、趙兩國(guó)用兵,對(duì)它說(shuō)來(lái)是危險(xiǎn)的事。因?yàn)樵竭^(guò)韓國(guó)、穿過(guò)魏國(guó)去進(jìn)攻另一國(guó)的國(guó)都,前面將遇到燕、趙的抵抗,而韓、魏又會(huì)乘機(jī)從背后打來(lái),這是危險(xiǎn)的用兵之道。然而秦國(guó)進(jìn)攻燕國(guó)、趙國(guó)時(shí),不曾擔(dān)心韓、魏會(huì)從后面襲擊,這是因?yàn)轫n、魏都已歸附了秦國(guó)的緣故。韓國(guó)、魏國(guó)是各諸侯國(guó)的屏障,卻讓秦國(guó)軍隊(duì)能夠往來(lái)其間,這難道是明瞭天下的形勢(shì)嗎?放棄小小的韓、魏,讓它們?nèi)サ謸跞缋撬苹⒌那貒?guó),它們?cè)跄懿磺⑼度肭貒?guó)的懷抱呢?韓、魏兩國(guó)既已屈服而歸附了秦國(guó),然后秦國(guó)的軍隊(duì)就能夠無(wú)所阻擋地向東方各諸侯國(guó)用兵,從而使各國(guó)遍受它的禍害了。

  韓國(guó)和魏國(guó)不能獨(dú)自抵擋秦國(guó),然而天下的諸侯卻又要憑借韓、魏來(lái)掩護(hù)自己不受西方的侵略,因此,不如加強(qiáng)和韓、魏的團(tuán)結(jié),從而抵制秦國(guó)。秦國(guó)軍隊(duì)不敢越過(guò)韓、魏來(lái)覬覦齊、楚、燕、趙四國(guó),那末,齊、楚、燕、趙四國(guó)就能憑借這種形勢(shì)使自己得以保全了。由四個(gè)沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家,來(lái)支持面對(duì)強(qiáng)敵的韓、魏,使韓、魏沒(méi)有東顧之憂,而為天下的諸侯挺身而出,抵御秦兵。由韓、魏兩國(guó)對(duì)付秦國(guó),而另外四國(guó)在后方休養(yǎng)生息,并且暗中幫助解決韓、魏的急難。象這樣就可以用來(lái)應(yīng)付一切,那個(gè)秦國(guó)還能做什么呢?不知道出此策略,卻貪圖邊界上的微小利益,背棄、破壞盟約,以至于自相殘殺。秦國(guó)的大軍尚未出動(dòng),而天下的諸侯已經(jīng)把自己搞得困頓不堪了。致使秦人得以鉆他們的空子,攻取他們的國(guó)家,能不令人悲痛嗎?

  六國(guó)論原文 篇2

  原文:

  六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬骸傲鶉(guó)互喪,率賂秦耶?”曰:“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰弊在賂秦也!

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕、趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者

  再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕、趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地封天下之謀臣,以事秦之心禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  譯文:

  六國(guó)的滅亡,并不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打不好,弊病在于拿土地賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人會(huì)問(wèn):“六國(guó)接連滅亡,都是因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)失掉了強(qiáng)有力的外援,不能單獨(dú)地保全。所以說(shuō):‘弊病在于賄賂秦國(guó)’!

  秦國(guó)在用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城市。比較秦國(guó)受賄賂所得到的`土地,實(shí)際多到百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地,比戰(zhàn)敗所喪失的土地,實(shí)際也要多到百倍,那么秦國(guó)最大的欲望,六國(guó)諸侯最大的禍患,當(dāng)然不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全把他送給別人,好像拋棄(不值錢的)小草一樣。今天割去五座城,明天割去十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺(jué)。(可是第二天)起床向四境一看,秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國(guó)的貪心永遠(yuǎn)沒(méi)有滿足,(諸侯)送給秦國(guó)的土地越多,秦國(guó)對(duì)諸侯的侵略也越急。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)就已經(jīng)分得清清楚楚了。終于落到全部覆亡,是理所當(dāng)然的事。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說(shuō)對(duì)了。

  齊國(guó)并沒(méi)有賄賂秦國(guó),(可是)終于也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒(méi)法避免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算,能夠守住他的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。所以燕雖然是個(gè)小國(guó),卻最后滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)對(duì)秦國(guó)五次作戰(zhàn)。打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒(méi)能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)(他們的)智謀和力量都很單薄,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛(ài)護(hù)他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的道理,假若與秦國(guó)相比較,也許還不容易判斷(出高低來(lái))呢。唉!(如果六國(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人吃了卻咽不下咽喉的。真可悲嘆啊!有這樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)所脅迫!

  六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó)。六國(guó)的勢(shì)力雖然比秦國(guó)弱,可是還有可以用不賂秦的手段戰(zhàn)勝秦國(guó)的形勢(shì)。假如我們憑仗著這樣大的國(guó)家,而重蹈六國(guó)滅亡的老路,這就是又在六國(guó)之下了。

  六國(guó)論原文 篇3

  朝代:宋代

  作者:蘇洵

  原文:

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  六國(guó)的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來(lái)賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問(wèn):“六國(guó)一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以說(shuō):弊病在于賄賂秦國(guó)!

  兵:兵器。善:好。弊在賂秦:弊病在于賄賂秦國(guó)。賂,賄賂。這里指向秦割地求和;蛟唬河腥苏f(shuō)。這是設(shè)問(wèn)。下句的“曰”是對(duì)該設(shè)問(wèn)的回答。率:都,皆。蓋:承接上文,表示原因,有“因?yàn)椤钡囊馑。完:保全?/p>

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。

  秦國(guó)除了用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城池。比較秦國(guó)賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國(guó)所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國(guó)最想要的,與六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,本來(lái)就不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全都拿來(lái)送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺(jué)。明天起床一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,的秦國(guó)的欲望永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來(lái)就是這樣子的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說(shuō)的很正確。

  攻取:用攻戰(zhàn)(的辦法)而奪取。小:形容詞作名詞,小的地方。其實(shí):它的實(shí)際數(shù)目。所大欲:所最想要的(東西),大,最。厥先祖父:泛指他們的先人祖輩,指列國(guó)的先公先王。厥,其。先,對(duì)去世的尊長(zhǎng)的敬稱。祖父,祖輩與父輩暴霜露:暴露在霜露之中。意思是冒著霜露。和下文的斬荊棘,已有尺寸之地,都是形容創(chuàng)業(yè)的艱苦。視:對(duì)待舉以予人:拿它(土地)來(lái)送給別人。實(shí)際是舉之以予人,省略了之,代土地。然則:既然這樣,那么。厭:同“饜”,滿足。奉之彌繁,侵之愈急:(諸侯)送給秦的土地越多,(秦國(guó))侵略諸侯也越急。奉:奉送。彌、愈:都是“更加”的意思。繁:多。判:決定。至于:以至于。顛覆:滅亡。理固宜然:(按照)道理本來(lái)就應(yīng)該這樣。事:侍奉!耙缘厥虑亍鸩粶纭保赫Z(yǔ)見(jiàn)《史記魏世家》和《戰(zhàn)國(guó)策魏策》。此言得之:這話對(duì)了。得之,得其理。之,指上面說(shuō)的道理。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒(méi)法幸免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻后來(lái)才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒(méi)能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛(ài)惜他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的理數(shù),倘若與秦國(guó)相比較,也許還不容易衡量(出高低來(lái))呢。

  終:最后。繼:跟著。遷滅:滅亡。古代滅人國(guó)家,同時(shí)遷其國(guó)寶、重器,故說(shuō)“遷滅”。與嬴:親附秦國(guó)。與,親附。嬴,秦王族的姓,此借指秦國(guó)。既:已經(jīng)。免:幸免。始有遠(yuǎn)略:起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略。義:名詞作動(dòng)詞,堅(jiān)持正義。斯:這始:才速:招致。再:兩次。連卻之:使退卻(動(dòng)詞的使動(dòng)用法)洎:及,等到。以:因?yàn)樽嫞盒∪说膲脑。邯鄲為郡:秦滅趙之后,把趙國(guó)改為秦國(guó)的邯鄲郡。邯鄲,趙國(guó)的都城。且燕、趙處秦革滅殆盡之際:燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候。革,改變,除去。殆,幾乎,將要。智力:智謀和力量(國(guó)力)。向使:以前假如。勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,理數(shù)。皆指命運(yùn)。當(dāng):同“倘”,如果。易量:容易判斷。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  唉。ㄈ绻鶉(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人飯也不能咽下去。真可悲啊!有這樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的'威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)所脅迫。

  以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。禮:禮待。名作動(dòng)。食之不得下咽也:指寢食不安,內(nèi)心惶恐。下:向下。名作動(dòng)。咽:吞咽。勢(shì):優(yōu)勢(shì)。而為秦人積威之所劫:而,卻。積威:積久而成的威勢(shì)。劫,脅迫,劫持。日削月割,以趨于亡:日,每天,名作狀。月,每月,名作狀。以,而。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉:治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)脅迫!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó),他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢(shì)。如果憑借偌大國(guó)家,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就比不上六國(guó)了。

  勢(shì)弱于秦。于:比。而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。可以:可以憑借。茍以天下之大茍,如果。以,憑著。下:指在六國(guó)之后從:跟隨。故事:舊事,先例。

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  六國(guó)的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來(lái)賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問(wèn):“六國(guó)一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以說(shuō):弊病在于賄賂秦國(guó)!

  兵:兵器。善:好。弊在賂秦:弊病在于賄賂秦國(guó)。賂,賄賂。這里指向秦割地求和。或曰:有人說(shuō)。這是設(shè)問(wèn)。下句的“曰”是對(duì)該設(shè)問(wèn)的回答。率:都,皆。蓋:承接上文,表示原因,有“因?yàn)椤钡囊馑。完:保全?/p>

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。

  秦國(guó)除了用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城池。比較秦國(guó)賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國(guó)所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國(guó)最想要的,與六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,本來(lái)就不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全都拿來(lái)送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺(jué)。明天起床一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,的秦國(guó)的欲望永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來(lái)就是這樣子的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說(shuō)的很正確。

  攻取:用攻戰(zhàn)(的辦法)而奪取。小:形容詞作名詞,小的地方。其實(shí):它的實(shí)際數(shù)目。所大欲:所最想要的(東西),大,最。厥先祖父:泛指他們的先人祖輩,指列國(guó)的先公先王。厥,其。先,對(duì)去世的尊長(zhǎng)的敬稱。祖父,祖輩與父輩暴霜露:暴露在霜露之中。意思是冒著霜露。和下文的斬荊棘,已有尺寸之地,都是形容創(chuàng)業(yè)的艱苦。視:對(duì)待舉以予人:拿它(土地)來(lái)送給別人。實(shí)際是舉之以予人,省略了之,代土地。然則:既然這樣,那么。厭:同“饜”,滿足。奉之彌繁,侵之愈急:(諸侯)送給秦的土地越多,(秦國(guó))侵略諸侯也越急。奉:奉送。彌、愈:都是“更加”的意思。繁:多。判:決定。至于:以至于。顛覆:滅亡。理固宜然:(按照)道理本來(lái)就應(yīng)該這樣。事:侍奉!耙缘厥虑亍鸩粶纭保赫Z(yǔ)見(jiàn)《史記魏世家》和《戰(zhàn)國(guó)策魏策》。此言得之:這話對(duì)了。得之,得其理。之,指上面說(shuō)的道理。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒(méi)法幸免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻后來(lái)才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒(méi)能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛(ài)惜他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的理數(shù),倘若與秦國(guó)相比較,也許還不容易衡量(出高低來(lái))呢。

  終:最后。繼:跟著。遷滅:滅亡。古代滅人國(guó)家,同時(shí)遷其國(guó)寶、重器,故說(shuō)“遷滅”。與嬴:親附秦國(guó)。與,親附。嬴,秦王族的姓,此借指秦國(guó)。既:已經(jīng)。免:幸免。始有遠(yuǎn)略:起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略。義:名詞作動(dòng)詞,堅(jiān)持正義。斯:這始:才速:招致。再:兩次。連卻之:使退卻(動(dòng)詞的使動(dòng)用法)洎:及,等到。以:因?yàn)樽嫞盒∪说膲脑挕:悶榭ぃ呵販缵w之后,把趙國(guó)改為秦國(guó)的邯鄲郡。邯鄲,趙國(guó)的都城。且燕、趙處秦革滅殆盡之際:燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候。革,改變,除去。殆,幾乎,將要。智力:智謀和力量(國(guó)力)。向使:以前假如。勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,理數(shù)。皆指命運(yùn)。當(dāng):同“倘”,如果。易量:容易判斷。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  唉。ㄈ绻鶉(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人飯也不能咽下去。真可悲。∮羞@樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)所脅迫啊!

  以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。禮:禮待。名作動(dòng)。食之不得下咽也:指寢食不安,內(nèi)心惶恐。下:向下。名作動(dòng)。咽:吞咽。勢(shì):優(yōu)勢(shì)。而為秦人積威之所劫:而,卻。積威:積久而成的威勢(shì)。劫,脅迫,劫持。日削月割,以趨于亡:日,每天,名作狀。月,每月,名作狀。以,而。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉:治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)脅迫!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó),他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢(shì)。如果憑借偌大國(guó)家,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就比不上六國(guó)了。

  勢(shì)弱于秦。于:比。而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。可以:可以憑借。茍以天下之大茍,如果。以,憑著。下:指在六國(guó)之后從:跟隨。故事:舊事,先例。

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  六國(guó)的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來(lái)賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問(wèn):“六國(guó)一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以說(shuō):弊病在于賄賂秦國(guó)!

  兵:兵器。善:好。弊在賂秦:弊病在于賄賂秦國(guó)。賂,賄賂。這里指向秦割地求和;蛟唬河腥苏f(shuō)。這是設(shè)問(wèn)。下句的“曰”是對(duì)該設(shè)問(wèn)的回答。率:都,皆。蓋:承接上文,表示原因,有“因?yàn)椤钡囊馑肌M辏罕H?/p>

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。

  秦國(guó)除了用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城池。比較秦國(guó)賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國(guó)所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國(guó)最想要的,與六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,本來(lái)就不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全都拿來(lái)送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺(jué)。明天起床一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,的秦國(guó)的欲望永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來(lái)就是這樣子的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說(shuō)的很正確。

  攻取:用攻戰(zhàn)(的辦法)而奪取。小:形容詞作名詞,小的地方。其實(shí):它的實(shí)際數(shù)目。所大欲:所最想要的(東西),大,最。厥先祖父:泛指他們的先人祖輩,指列國(guó)的先公先王。厥,其。先,對(duì)去世的尊長(zhǎng)的敬稱。祖父,祖輩與父輩暴霜露:暴露在霜露之中。意思是冒著霜露。和下文的斬荊棘,已有尺寸之地,都是形容創(chuàng)業(yè)的艱苦。視:對(duì)待舉以予人:拿它(土地)來(lái)送給別人。實(shí)際是舉之以予人,省略了之,代土地。然則:既然這樣,那么。厭:同“饜”,滿足。奉之彌繁,侵之愈急:(諸侯)送給秦的土地越多,(秦國(guó))侵略諸侯也越急。奉:奉送。彌、愈:都是“更加”的意思。繁:多。判:決定。至于:以至于。顛覆:滅亡。理固宜然:(按照)道理本來(lái)就應(yīng)該這樣。事:侍奉!耙缘厥虑亍鸩粶纭保赫Z(yǔ)見(jiàn)《史記魏世家》和《戰(zhàn)國(guó)策魏策》。此言得之:這話對(duì)了。得之,得其理。之,指上面說(shuō)的道理。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒(méi)法幸免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻后來(lái)才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒(méi)能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛(ài)惜他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的理數(shù),倘若與秦國(guó)相比較,也許還不容易衡量(出高低來(lái))呢。

  終:最后。繼:跟著。遷滅:滅亡。古代滅人國(guó)家,同時(shí)遷其國(guó)寶、重器,故說(shuō)“遷滅”。與嬴:親附秦國(guó)。與,親附。嬴,秦王族的姓,此借指秦國(guó)。既:已經(jīng)。免:幸免。始有遠(yuǎn)略:起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略。義:名詞作動(dòng)詞,堅(jiān)持正義。斯:這始:才速:招致。再:兩次。連卻之:使退卻(動(dòng)詞的使動(dòng)用法)洎:及,等到。以:因?yàn)樽嫞盒∪说膲脑。邯鄲為郡:秦滅趙之后,把趙國(guó)改為秦國(guó)的邯鄲郡。邯鄲,趙國(guó)的都城。且燕、趙處秦革滅殆盡之際:燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候。革,改變,除去。殆,幾乎,將要。智力:智謀和力量(國(guó)力)。向使:以前假如。勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,理數(shù)。皆指命運(yùn)。當(dāng):同“倘”,如果。易量:容易判斷。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  唉!(如果六國(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人飯也不能咽下去。真可悲!有這樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)所脅迫!

  以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。禮:禮待。名作動(dòng)。食之不得下咽也:指寢食不安,內(nèi)心惶恐。下:向下。名作動(dòng)。咽:吞咽。勢(shì):優(yōu)勢(shì)。而為秦人積威之所劫:而,卻。積威:積久而成的威勢(shì)。劫,脅迫,劫持。日削月割,以趨于亡:日,每天,名作狀。月,每月,名作狀。以,而。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉:治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)脅迫!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó),他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢(shì)。如果憑借偌大國(guó)家,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就比不上六國(guó)了。

  勢(shì)弱于秦。于:比。而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)?梢裕嚎梢詰{借。茍以天下之大茍,如果。以,憑著。下:指在六國(guó)之后從:跟隨。故事:舊事,先例。

  譯注參考:

  1、 人民教育出版社語(yǔ)文室 .全日制高級(jí)中學(xué)標(biāo)準(zhǔn)試驗(yàn)教科書(必修)·語(yǔ)文·第三冊(cè) :人民教育出版社 ,20xx .

  2、 吳功正 .古文鑒賞辭典 :江蘇文藝出版社 ,1987 :918-924 .

  3、 韓俐華 .唐宋八大家散文 廣選 新注 集評(píng) 蘇洵卷 :遼寧人民出版社 ,1997年 :75-83 .

  六國(guó)論原文 篇4

  六國(guó)論

  宋代·蘇轍

  嘗讀六國(guó)《世家》,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,十倍之眾,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常為之深思遠(yuǎn)慮,以為必有可以自安之計(jì),蓋未嘗不咎其當(dāng)時(shí)之士慮患之疏,而見(jiàn)利之淺,且不知天下之勢(shì)也。

  夫秦之所以與諸侯爭(zhēng)天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之郊;諸侯之所與秦爭(zhēng)天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之野。秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。韓、魏塞秦之沖,而弊山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。昔者范睢用于秦而收韓,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽,而范雎以為憂。然則秦之所忌者可以見(jiàn)矣。

  秦之用兵于燕、趙,秦之危事也。越韓過(guò)魏,而攻人之國(guó)都,燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。夫韓、魏諸侯之障,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢(shì)邪!委區(qū)區(qū)之韓、魏,以當(dāng)強(qiáng)虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韓、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于東諸侯,而使天下偏受其禍。

  夫韓、魏不能獨(dú)當(dāng)秦,而天下之諸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦。秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國(guó),而齊、楚、燕、趙之國(guó),因得以自完于其間矣。以四無(wú)事之國(guó),佐當(dāng)寇之韓、魏,使韓、魏無(wú)東顧之憂,而為天下出身以當(dāng)秦兵;以二國(guó)委秦,而四國(guó)休息于內(nèi),以陰助其急,若此,可以應(yīng)夫無(wú)窮,彼秦者將何為哉!不知出此,而乃貪疆埸尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙以取其國(guó),可不悲哉!

  六國(guó)論原文 篇5

  六國(guó)論

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”此言得之。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,下而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  翻譯

  我讀過(guò)史記中六國(guó)世家的故事,內(nèi)心感到奇怪:全天下的諸侯,憑著比秦國(guó)大五倍的土地,多十倍的軍隊(duì),全心全力向西攻打崤山西邊面積千里的秦國(guó),卻免不了滅亡。我常為這件事作深遠(yuǎn)的思考,認(rèn)為一定有能夠用來(lái)自求安定的計(jì)策;因此我總是怪罪那時(shí)候的一些謀臣,在考慮憂患時(shí)是這般的粗略,圖謀利益時(shí)又是那么的膚淺,而且不了解天下的情勢(shì)啊!

  秦國(guó)要和諸侯爭(zhēng)奪天下的目標(biāo),不是放在齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是放在韓、魏的邊境上;諸侯要和秦國(guó)爭(zhēng)奪天下的目標(biāo),也不是放在齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是放在韓、魏的邊境上。對(duì)秦國(guó)來(lái)說(shuō),韓、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一樣;韓、魏兩國(guó)阻礙了秦國(guó)出入的要道,卻掩護(hù)著崤山東邊的所有國(guó)家,所以全天下特別看重的地區(qū),再也沒(méi)有比得上韓、魏兩國(guó)了。從前范雎被秦國(guó)重用,就征服了韓國(guó),商鞅被秦國(guó)重用,就征服了魏國(guó)。秦昭王在還沒(méi)獲得韓、魏的歸心以前,卻出兵去攻打齊國(guó)的剛、壽一帶,范雎就認(rèn)為是可憂的。既然這樣那么秦國(guó)忌憚的事情,就可以看得出來(lái)了。

  秦國(guó)要對(duì)燕、趙兩國(guó)動(dòng)用兵力,這對(duì)秦國(guó)是危險(xiǎn)的事情;越過(guò)韓、魏兩國(guó)去攻打人家的`國(guó)都,燕、趙在前面抵擋它,韓、魏就從后面偷襲他,這是危險(xiǎn)的途徑啊?墒钱(dāng)秦國(guó)去攻打燕、趙時(shí),卻不曾有韓、魏的顧慮,就是因?yàn)轫n、魏歸附了秦國(guó)的緣故啊。韓、魏是諸侯各國(guó)的屏障,卻讓秦國(guó)人能夠在他們的國(guó)境內(nèi)進(jìn)出自如,這難道是了解天下的情勢(shì)嗎?任由小小的韓、魏兩國(guó),去抵擋像虎狼一般強(qiáng)橫的秦國(guó),他們?cè)跄懿磺鴼w向秦國(guó)呢?韓、魏一屈服而歸向秦國(guó),從此以后秦國(guó)人就可以出動(dòng)軍隊(duì)直達(dá)東邊各國(guó),而且讓全天下到處都遭受到他的禍害。

  韓、魏是不能單獨(dú)抵擋秦國(guó)的,可是全天下的諸侯,卻必須靠著他們?nèi)ジ糸_(kāi)西邊的秦國(guó),所以不如親近韓、魏來(lái)抵御秦國(guó)。秦國(guó)人就不敢跨越韓、魏,來(lái)圖謀齊、楚、燕、趙四國(guó),然后齊、楚、燕、趙四國(guó),也就因此可以在他們的領(lǐng)域內(nèi)安定自己的國(guó)家了。憑著四個(gè)沒(méi)有戰(zhàn)事的國(guó)家,協(xié)助面臨敵寇威脅的韓、魏兩國(guó),讓韓、魏沒(méi)有防備東邊各國(guó)的憂慮,替全天下挺身而出來(lái)抵擋秦國(guó)軍隊(duì);用韓、魏兩國(guó)對(duì)付秦國(guó),其余四國(guó)在后方休生養(yǎng)息,來(lái)暗中援助他們的急難,像這樣就可以源源不絕地應(yīng)付了,那秦國(guó)還能有什么作為呢?諸侯們不知道要采行這種策略,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓、毀棄約定,來(lái)互相殘殺同陣營(yíng)的人,秦國(guó)的軍隊(duì)還沒(méi)出動(dòng),天下的諸侯各國(guó)就已經(jīng)困住自己了。直到讓秦國(guó)人能夠趁虛而入來(lái)并吞了他們的國(guó)家,怎不令人悲哀啊!

  賞析

  此文的開(kāi)頭,欲擒故縱,引出論題。六國(guó)“以五倍之地,十倍之眾”的絕對(duì)優(yōu)勢(shì),卻相繼為秦所滅,乃是決策者目光短淺,“不知天下之勢(shì)”之故。隨之,從當(dāng)時(shí)的“天下之勢(shì)”展開(kāi)論述。

  文中反復(fù)論證秦與六國(guó)爭(zhēng)天下,關(guān)鍵就在韓、魏之郊野。因?yàn)閷?duì)秦來(lái)說(shuō),韓、魏首當(dāng)其沖,若韓、魏不附,乃是其腹心之疾;對(duì)山東之各諸侯國(guó)來(lái)說(shuō),韓、魏是他們理想的屏障。所以在七雄相斗的形勢(shì)下,韓、魏的地位就顯得特別重要。這就是當(dāng)時(shí)起決定作用的“天下之勢(shì)”。

  形勢(shì)擺出之后,接著從正反兩方面引例作證。以秦來(lái)說(shuō),范雎受秦重用,立即助秦昭王收韓;商鞅受秦重用,則助秦孝公收魏。當(dāng)韓、魏未附秦之時(shí),昭王出兵攻齊,范堆憂之。由此證明秦欲爭(zhēng)得天下,必先收韓、魏而后可。當(dāng)秦軍越韓過(guò)魏而攻燕趙,這本身是件冒險(xiǎn)之舉,若燕趙正面迎戰(zhàn),韓、魏再乘機(jī)擊之于后,那就有全軍覆滅的危險(xiǎn)。然而事實(shí)并非如此,秦人遠(yuǎn)攻燕趙,卻毫無(wú)韓、魏之憂,那是因?yàn)轫n、魏屈于秦之淫威而已歸附它的原故。文章寫到這里,再作收束,歸結(jié)到“天下之勢(shì)”。如此說(shuō)來(lái),韓、魏附秦是不識(shí)天下之勢(shì)了;進(jìn)而又為其開(kāi)脫:韓、魏本身勢(shì)孤力弱,面對(duì)虎狼之秦,又怎能自保而不歸附于秦呢?其中自含山東各諸侯國(guó)“不知天下之勢(shì)”而不助韓、魏杭秦之意。正由于六國(guó)都不能正視天下之勢(shì),以致秦人得以東指而“天下追受其禍”。

  末段再?gòu)母髦T侯國(guó)著筆,闡明作者為其構(gòu)想的“自安之計(jì)”。當(dāng)時(shí)的天下之勢(shì),一方面韓、魏不能單獨(dú)杭拒強(qiáng)秦,另一方面,山東各諸侯國(guó)又要借助韓、魏以巴秦。那最好的辦法就是山東諸國(guó)應(yīng)不惜代價(jià)去“厚韓親魏以摒秦”。這樣,就會(huì)出現(xiàn)另一種局面:秦人不敢越過(guò)韓、魏的土地遠(yuǎn)攻齊、楚、燕、趙;而齊、楚、燕、趙也就能安居后方。一旦齊、楚、燕、趙能與韓、魏通力合作,相互支援,那秦國(guó)就不能有所作為。這確是當(dāng)時(shí)拯救六國(guó)危亡的良方。末尾筆鋒一轉(zhuǎn),回到冷酷的歷史現(xiàn)實(shí):即六國(guó)決策者目光短淺,不識(shí)“天下之勢(shì)”,彼此“背盟致約,以自相屠滅”,以致“秦兵未出而天下諸侯已自困突”,從而自食惡果,相繼滅亡。文章截然而止,含不盡感慨。

  全文緊扣“天下之勢(shì)”,縱論六國(guó)與秦爭(zhēng)天下中的成致得失,層層解剖,鞭辟入里,說(shuō)透“自安之計(jì)”。而筆又一氣流注,曲折盡意。

  六國(guó)論原文 篇6

  原文

  六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:“六國(guó)互喪,率賂秦耶?”曰:“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰弊在賂秦也!

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢,起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急,故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與贏而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之;洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕、趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與贏而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕、趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì)始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地封天下之謀臣;以事秦之心禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。

  翻譯

  六國(guó)滅亡,不是因?yàn)槲淦鞑讳h利,仗打不好,弊病在于賄賂秦國(guó)。賄賂秦國(guó),自己的實(shí)力就虧損,這是滅亡的原因。有人說(shuō):六國(guó)相繼滅亡,都是因?yàn)樗麄冑V賂秦國(guó)嗎?回答說(shuō):不賄賂秦國(guó)的國(guó)家由于賄賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。因?yàn)椴毁V賂秦國(guó)的國(guó)家失去了其他國(guó)家強(qiáng)有力的援助,就不能單獨(dú)保全。所以說(shuō)弊病在于賄賂秦國(guó)啊。

  秦國(guó)用攻戰(zhàn)獲取土地之外,還受到諸侯的賄賂,小的就得到邑鎮(zhèn),大的就得到城市。把秦國(guó)賄賂所得到的土地,與戰(zhàn)勝而得到的土地比較,那實(shí)際上多到百倍。把六國(guó)賄賂秦國(guó)所喪失的土地,與戰(zhàn)敗而喪失的土地比較,實(shí)際上也多到百倍。那么,秦國(guó)最想望的,六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,當(dāng)然不在于戰(zhàn)爭(zhēng)了。想想他們死去的祖輩父輩,冒著霜露,披荊斬棘,才有了一點(diǎn)土地。子孫對(duì)待土地卻不很愛(ài)惜,都拿它送給別人,好像丟棄小草一樣。今天割讓五座城,明天割讓十座城,然后才能得到一夜的安睡。第二天起來(lái)一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又到了。既然如此,那么諸侯的土地有限,暴的秦國(guó)的欲望沒(méi)有滿足,諸侯送給秦國(guó)土地越多,秦國(guó)侵略諸侯就越急迫。所以,不用作戰(zhàn),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)已經(jīng)確定了。六國(guó)終于滅亡,是理所當(dāng)然的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),好像抱著柴去救火,柴不燒完,火不會(huì)熄滅!边@話對(duì)了。

  齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),最后也隨著五國(guó)滅亡,為什么呢?這是因?yàn)辇R國(guó)親附秦國(guó)而不幫助五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡,齊國(guó)也不能幸免了。燕國(guó)與趙國(guó)的君主,起初有遠(yuǎn)大的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義而不賄賂秦國(guó)。所以燕國(guó)雖然是個(gè)小國(guó)卻后滅亡,這就是用兵的功效。等到燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的策略,才招致禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,敗了兩次,勝了三次。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó),李牧連續(xù)打退了它。等到李牧因?yàn)槭苷_陷而被殺害,趙國(guó)都城邯鄲才變成秦國(guó)的一個(gè)郡?上иw國(guó)用武力抵抗卻不能堅(jiān)持到底。況且,燕趙兩國(guó)處在秦國(guó)把其他國(guó)家?guī)缀跸麥绺蓛舻?時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗而滅亡,實(shí)在是不得已。如果當(dāng)初韓、魏、趙三國(guó)各自愛(ài)惜他們的國(guó)土,齊人不親附秦國(guó),燕國(guó)的刺客不動(dòng)身赴秦,趙國(guó)的良將還活著,那么勝敗存亡的命運(yùn),如果能夠與秦國(guó)相較量,或許不能輕易判定。

  唉!如果六國(guó)用賄賂秦國(guó)的土地封賞天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心意禮遇天下的奇才,合力向西對(duì)付秦國(guó),那么,我恐怕秦國(guó)人吃飯也不能咽下咽喉去?杀!有這樣的形勢(shì),卻被秦國(guó)積久而成的威勢(shì)所脅迫,土地天天消減,月月割讓,而走向滅亡。治理國(guó)家的人不要使自己被積久而成的威勢(shì)所脅迫啊!

  六國(guó)與秦國(guó)都是諸侯,他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的形勢(shì)。如果憑著偌大的天下,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就又在六國(guó)之下了。

  六國(guó)論原文 篇7

  【作品介紹】

  蘇轍的《六國(guó)論》可與其父蘇洵的《六國(guó)論》并讀。他們都是總結(jié)六國(guó)滅亡的歷史教訓(xùn)的。洵文著眼于政治治形勢(shì),批評(píng)屈辱茍安的國(guó)策;轍文著眼于戰(zhàn)略形勢(shì),批評(píng)六國(guó)沒(méi)有戰(zhàn)略眼光,不援助韓、魏而互相殘殺。

  【原文】

  六國(guó)論

  作者:蘇轍

  嘗讀六國(guó)世家①,竊怪天下之諸侯以五倍之地②,十倍之眾,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦③,而不免于滅亡。常為之深思遠(yuǎn)慮④,以為必有可以自安之計(jì)。蓋未嘗不咎其當(dāng)時(shí)之士⑤,慮患之疏,而見(jiàn)利之淺,且不知天下之勢(shì)也。

  夫秦之所與諸侯爭(zhēng)天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之郊⑥;諸侯之所與秦爭(zhēng)天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之野。秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。韓、魏塞秦之沖,而蔽山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。

  昔者范雎用于秦而收韓,商鞅用于秦而收魏。昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽,而范雎以為憂,然則秦之所忌者可見(jiàn)矣!秦之用兵于燕、趙,秦之危事也。越韓過(guò)魏,而攻人之國(guó)都,燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。夫韓、魏,諸侯之障,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢(shì)耶?委區(qū)區(qū)之韓、魏,以當(dāng)虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韓、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于東諸侯,而使天下遍受其禍。

  夫韓、魏不能獨(dú)當(dāng)秦,而天下之諸侯藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦,秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國(guó),而齊、楚、燕、趙之國(guó)因得以自完于其間矣。以四方無(wú)事之國(guó),佐當(dāng)寇之韓、魏,使韓、魏無(wú)東顧之憂,而為天下出身以當(dāng)秦兵;以二國(guó)委秦,而四國(guó)休息于內(nèi)以陰助其急。若此可以應(yīng)夫無(wú)窮,彼秦者將何為哉?不知出此而乃貪疆埸尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙,以取其國(guó),可不悲哉!

  ——選自《四部叢刊》本《欒城集》

  【注釋】

 、倭鶉(guó)世家:六國(guó),指齊、楚、燕、魏、趙、韓。世家,《史記》中傳記的一體,主要記敘世襲封國(guó)的諸侯的事跡。六國(guó)在《史記》里均有“世家”。

 、诟`:私下。謙詞。

 、凵轿鳎汗诺貐^(qū)名。戰(zhàn)國(guó)、秦、漢時(shí)代,通稱殽山或華山以西為山西,與當(dāng)時(shí)所謂關(guān)中含義相同。

 、苌钏歼h(yuǎn)慮:形容深入而周密地思考。亦作“深思熟慮”。

 、菥蹋贺(zé)怪。

 、藿迹阂赝鉃榻。周制,離都城五十里為近郊,百里為遠(yuǎn)郊。下面的“野”也是指郊。這里是指韓魏境內(nèi)。

  【譯文】

  我曾經(jīng)閱讀《史記》的六國(guó)世家,私下里感到奇怪的是,天下的諸侯國(guó)憑借五倍于秦國(guó)的土地,十倍于秦國(guó)的民眾,全力向西攻打殽山西面方圓千里的秦國(guó),最后竟然不能免于滅亡。我常常對(duì)這個(gè)問(wèn)題深思遠(yuǎn)慮,認(rèn)為一定有可以使他們保全自己的策略。因此未嘗不責(zé)怪當(dāng)時(shí)六國(guó)那班謀臣,他們對(duì)于禍患的考慮太粗疏,謀求利益的眼光太短淺了,而且不能明察天下的形勢(shì)啊!

  秦王與諸侯爭(zhēng)奪天下的地區(qū),并不在齊、楚、燕、趙,而是在韓、魏的區(qū)域;諸侯與秦國(guó)爭(zhēng)奪天下的地區(qū),也不是在齊、楚、燕、趙,而是在韓、魏的區(qū)域。對(duì)秦國(guó)來(lái)說(shuō),韓、魏的存在就好比人有心腹之患。韓、魏兩國(guó)阻塞著秦國(guó)的往來(lái)要沖,掩護(hù)著殽山以東的各諸侯國(guó),所以天下最重要的地區(qū),沒(méi)有比得上韓、魏兩國(guó)了。

  從前范雎在秦國(guó)受到重用時(shí),就建議收撫韓國(guó);商鞅在秦國(guó)受到重用時(shí),又建議收撫魏國(guó)。秦昭王沒(méi)有得到韓、魏的歸順,就出兵攻打齊國(guó)的剛、壽地區(qū),范雎把這看作是值得擔(dān)憂的事情。那末秦國(guó)所顧忌的是什么,就可以看得清楚了。秦國(guó)對(duì)燕、趙兩國(guó)用兵,對(duì)它說(shuō)來(lái)是危險(xiǎn)的事。因?yàn)樵竭^(guò)韓國(guó)、穿過(guò)魏國(guó)去進(jìn)攻另一國(guó)的國(guó)都,前面將遇到燕、趙的抵抗,而韓、魏又會(huì)乘機(jī)從背后打來(lái),這是危險(xiǎn)的用兵之道。然而秦國(guó)進(jìn)攻燕國(guó)、趙國(guó)時(shí),不曾擔(dān)心韓、魏會(huì)從后面襲擊,這是因?yàn)轫n、魏都已歸附了秦國(guó)的.緣故。韓國(guó)、魏國(guó)是各諸侯國(guó)的屏障,卻讓秦國(guó)軍隊(duì)能夠往來(lái)其間,這難道是明瞭天下的形勢(shì)嗎?放棄小小的韓、魏,讓它們?nèi)サ謸跞缋撬苹⒌那貒?guó),它們?cè)跄懿磺⑼度肭貒?guó)的懷抱呢?韓、魏兩國(guó)既已屈服而歸附了秦國(guó),然后秦國(guó)的軍隊(duì)就能夠無(wú)所阻擋地向東方各諸侯國(guó)用兵,從而使各國(guó)遍受它的禍害了。

  韓國(guó)和魏國(guó)不能獨(dú)自抵擋秦國(guó),然而天下的諸侯卻又要憑借韓、魏來(lái)掩護(hù)自己不受西方的侵略,因此,不如加強(qiáng)和韓、魏的團(tuán)結(jié),從而抵制秦國(guó)。秦國(guó)軍隊(duì)不敢越過(guò)韓、魏來(lái)覬覦齊、楚、燕、趙四國(guó),那末,齊、楚、燕、趙四國(guó)就能憑借這種形勢(shì)使自己得以保全了。由四個(gè)沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家,來(lái)支持面對(duì)強(qiáng)敵的韓、魏,使韓、魏沒(méi)有東顧之憂,而為天下的諸侯挺身而出,抵御秦兵。由韓、魏兩國(guó)對(duì)付秦國(guó),而另外四國(guó)在后方休養(yǎng)生息,并且暗中幫助解決韓、魏的急難。象這樣就可以用來(lái)應(yīng)付一切,那個(gè)秦國(guó)還能做什么呢?不知道出此策略,卻貪圖邊界上的微小利益,背棄、破壞盟約,以至于自相殘殺。秦國(guó)的大軍尚未出動(dòng),而天下的諸侯已經(jīng)把自己搞得困頓不堪了。致使秦人得以鉆他們的空子,攻取他們的國(guó)家,能不令人悲痛嗎?

  【解析】

  此文可與其父蘇洵的《六國(guó)論》并讀。他們都是總結(jié)六國(guó)滅亡的歷史教訓(xùn)的。洵文著眼于政治治形勢(shì),批評(píng)屈辱茍安的國(guó)策;轍文著眼于戰(zhàn)略形勢(shì),批評(píng)六國(guó)沒(méi)有戰(zhàn)略眼光,不援助韓、魏而互相殘殺。

  六國(guó)論原文 篇8

  六國(guó)論

  李楨(明)

  宋二蘇氏論六國(guó)徒事割地賂秦,自弱、取夷滅,不知堅(jiān)守縱約;齊、楚、燕、趙不知佐韓、魏以擯秦:以為必如是,而后秦患可紓。

  夫后世之所以惡秦者,豈非以其暴邪?以余觀之,彼六國(guó)者皆欲為秦所為,未可專以罪秦也。當(dāng)是時(shí),東諸侯之六國(guó)也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐,習(xí)于虞作,強(qiáng)食而弱肉者,視秦?zé)o異也。兵連禍結(jié),曾無(wú)虛歲。向使有擅形便之利如秦者,而又得天助焉。未必不復(fù)增一秦也。惟其終不克為秦之所為,是以卒自弱,而取夷滅。當(dāng)蘇秦之始出也,固嘗欲用秦,而教之吞天下矣。誠(chéng)知其易也。使秦過(guò)用之,彼其所以為秦謀者,一憂夫張儀也。惟其不用,而轉(zhuǎn)而說(shuō)六國(guó)以縱親,彼豈不逆知天縱約之不可保哉?其心特茍以弋一時(shí)之富貴,幸終吾身而約不敗。其激怒張儀而入之于秦,意可見(jiàn)也,洹水之盟,曾未逾年,而齊、魏之師已為秦出矣。夫張儀之辨說(shuō),雖欲以散縱而就衡,顧其言曰,親昆弟同父母,尚有爭(zhēng)錢財(cái),而欲恃詐偽反覆,所以狀衰世人之情,非甚謬也。彼六國(guó)相圖以攻取,相尚以詐力,非有昆弟骨肉之親,其事又非特財(cái)用之細(xì)也。而衡人方日挾強(qiáng)秦之威柄,張喙而恐喝之,即賢智如燕昭者,猶且俯首聽(tīng)命,謝過(guò)不遑,乃欲責(zé)以長(zhǎng)?v親,以相佐助,豈可得哉!

  所以然者,何也?則以誤于欲為秦之所為也。六國(guó)皆欲為秦之所為,而秦獨(dú)為之,而遂焉者,所謂得天助云爾。嗟夫!自春秋以來(lái),兵禍日熾;迄乎戰(zhàn)國(guó),而生民之荼毒,有不忍言者。天之愛(ài)民甚矣,豈其使六七君者,肆于人上,日驅(qū)無(wú)辜之民,胼手胝足、暴骸中野,以終劉于虐乎?其必不爾矣!是故秦不極強(qiáng),不能滅六國(guó)而帝,不帝,則其惡未極,其惡未盈,亦不能以速亡。凡此者,皆天也,亦秦與六國(guó)之自為之也。后之論者,何厚于六國(guó),而必為之圖存也哉!

  曰:"若是,則六國(guó)無(wú)術(shù)以自存乎?"曰:奚為其無(wú)術(shù)也。焉獨(dú)存,雖王可也。孟子嘗以仁義說(shuō)梁、齊之君矣,而彼不用也,可慨也夫。

  譯文:

  宋朝蘇洵和蘇轍認(rèn)為六國(guó)只會(huì)割地賄賂秦國(guó),(六國(guó)的割地)是自己削弱自己而導(dǎo)致滅亡的。(他們)不知道堅(jiān)守合縱盟約的重要;齊國(guó)、楚國(guó)、燕國(guó)、趙國(guó)不知道幫助韓國(guó)、魏國(guó)來(lái)(一起)抵抗秦國(guó)(的重要):認(rèn)為必須像這樣(割地賄賂秦國(guó))之后,秦國(guó)的威脅(就)可以消除。

  后人痛恨秦國(guó)的原因,難道不是因?yàn)榍貒?guó)統(tǒng)治者的殘暴嗎?據(jù)我看來(lái),那六國(guó)都想做秦國(guó)所做的事,未必只是因?yàn)榍貒?guó)有罪。在這個(gè)時(shí)候,山東諸侯六國(guó)中,沒(méi)有一個(gè)(諸侯國(guó)的實(shí)力)能超過(guò)秦國(guó)的啊,他們沉溺于武力攻打,習(xí)慣于爾虞我詐,弱肉強(qiáng)食,(這)與秦國(guó)相比沒(méi)有什么不同。戰(zhàn)爭(zhēng)連續(xù)不斷,戰(zhàn)禍連年不絕。假使擁有的`地理形勢(shì)有利如秦國(guó),并且得到上天的幫助,那么六國(guó)當(dāng)中的一國(guó)也可以象秦國(guó)一樣統(tǒng)一中國(guó)。只是他們最終沒(méi)有能夠做秦國(guó)所做的事,因此(六國(guó))是自己削弱(自己),而導(dǎo)致滅亡的。當(dāng)蘇秦才出來(lái)(游說(shuō))時(shí),本來(lái)曾想得到秦國(guó)所用,而希望秦國(guó)統(tǒng)一天下。(蘇秦)的確知道那是容易(的事)。要求秦王重用自己,他那時(shí)要為秦國(guó)謀劃的原因是只怕張儀。只因他不被秦國(guó)所用,就轉(zhuǎn)而游說(shuō)六國(guó)合縱,他難道沒(méi)有預(yù)料到縱散約敗之后不能保住(自己)嗎?他只是想暫且用這種方法獲取一時(shí)的富貴,希望自己在世時(shí)合縱不散。他用計(jì)激怒張儀使張儀來(lái)到秦國(guó),其意圖是顯而易見(jiàn)的,洹水之盟,還不過(guò)一年,齊國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì)已經(jīng)替秦國(guó)出征了。張儀的辯說(shuō),雖說(shuō)是只想使合縱離散而連衡成功,但看他說(shuō)的話,即使是同一父母所生的親兄弟,還有爭(zhēng)奪錢財(cái)?shù),而想憑借著虛偽欺詐、反復(fù)無(wú)常的策略,所以陳述衰微時(shí)代人們的情形,不是很錯(cuò)。那六國(guó)相互圖謀相互攻取,相互欺詐相互威脅,(他們)沒(méi)有兄弟骨肉之親,他們的事又不只是財(cái)物用度的小事,而(主張)連衡的人正在一天天地用強(qiáng)秦的威勢(shì),威脅六國(guó),即使賢明(而有)智慧如燕昭王那樣的,還只得俯首聽(tīng)命(于秦),不停地道歉過(guò)失。你想要求長(zhǎng)保合縱如親,相互輔助,怎么可能啊!

  這樣說(shuō)的原因是什么呢?就是因?yàn)殄e(cuò)在想做秦國(guó)所做的事。六國(guó)都想做秦國(guó)所做的事,而秦國(guó)獨(dú)做了,而且成功了,這就是所說(shuō)的得到了上天的幫助啊。唉!自春秋以來(lái),戰(zhàn)禍一天天的嚴(yán)重;到戰(zhàn)國(guó),老百姓被殘害的情況,有的(已經(jīng))到了不忍說(shuō)的地步了。上天很愛(ài)人民啊!難道它能使六七個(gè)君王,臨駕于人民之上,天天驅(qū)趕無(wú)辜的人民,使他們手足長(zhǎng)滿老繭、小腿暴露在外,而最終被虐殺嗎?它一定不這樣啊!因此秦國(guó)不極強(qiáng)盛,就不能滅六國(guó)而稱帝,不稱帝,那么它的罪惡(就)不能達(dá)到極點(diǎn),秦國(guó)沒(méi)有惡貫滿盈,也就不會(huì)迅速滅亡。這一切,都是天意,也是秦國(guó)和六國(guó)自己造成的結(jié)果啊。后人的評(píng)論,為什么偏重六國(guó),而一定要他們存在呢!

  (有人)說(shuō):“如果這樣,那么六國(guó)就沒(méi)有辦法來(lái)保存自己了嗎?”回答說(shuō):哪里是他們沒(méi)有辦法啊!豈止是保存下來(lái),即使稱王(也)可以。孟子(就)曾經(jīng)用仁義游說(shuō)梁國(guó)、齊國(guó)的君王,而他們都不采納,可嘆啊!

  六國(guó)論原文 篇9

  六國(guó)論

  蘇軾(宋)

  春秋之末,至于戰(zhàn)國(guó),諸侯卿相,皆爭(zhēng)養(yǎng)士自謀。其謀夫說(shuō)客、談天雕龍、堅(jiān)白同異之流,下至擊劍扛鼎,雞鳴狗盜之徒,莫不賓禮。靡衣玉食,以館于上者,不可勝數(shù)。越王勾踐有君子六千人,魏無(wú)忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋皆有客三千人,而田文招致任俠奸人六萬(wàn)家于薛,齊稷下談?wù)咭嗲,魏文侯、燕昭王、太子丹,皆致客無(wú)數(shù),下至秦、漢之間,張耳、陳余號(hào)多士,賓客廝養(yǎng)皆天下俊杰,而田橫亦有士五百人。其略見(jiàn)于傳記者如此。度其余當(dāng)倍官吏而半農(nóng)夫也。此皆役人以自養(yǎng)者,民何以支而國(guó)何以堪乎?

  蘇子曰:此先王之所不能免也。國(guó)之有奸,猶鳥(niǎo)獸之有鷙猛,昆蟲之有毒螫也。區(qū)處條別,使各安其處,則有之矣;鋤而盡去之,則無(wú)是道也。吾考之世變,知六國(guó)之所以久存,而秦之所以速亡者,蓋出于此,不可不察也。

  夫智、勇、辯、力,此四者皆天民之秀杰也,類不能惡衣食以養(yǎng)人,皆役人以自養(yǎng)也。故先王分天下之富貴與此四者共之。此四者不失職,則民靖矣。四者雖異,先王因俗設(shè)法,使出于一:三代以上出于學(xué),戰(zhàn)國(guó)至秦出于客,漢以后出于郡縣,魏晉以來(lái)出于九品中正,隋、唐至今出于科舉。雖不盡然,取其多者論之。六國(guó)之君虐用其民,不減始皇二世,然當(dāng)是時(shí)百姓無(wú)一叛者;以凡民之秀杰者,多以客養(yǎng)之,不失職也。其力耕以奉上,皆椎魯無(wú)能為者,雖欲怨叛,而莫為之先,此其所以少安而不即亡也。

  始皇初欲逐客,用李斯之言而止;既并天下,則以客為無(wú)用。于是任法而不任人,謂民可以恃法而治,謂吏不必才,取能守吾法而已。故墮名城,殺豪杰,民之秀異者散而歸田畝,向之食于四公子、呂不韋之徒者,皆安歸哉?不知其槁項(xiàng)黃馘以老死于布褐乎?亦將輟耕太息以俟時(shí)也?秦之亂雖成于二世,然使始皇知畏此四人者,使不失職,秦之亡不至若是其速也。縱百萬(wàn)虎狼于山林而饑渴之,不知其將噬人。世以始皇為智,吾不信也。

  楚漢之禍,生民盡矣,豪杰宜無(wú)幾;而代相陳g過(guò)趙從車千乘,蕭、曹為政,莫之禁也。至文、景、武之世,法令至密,然吳濞、淮南、梁王、魏其、武安之流,皆爭(zhēng)致賓客。豈懲秦之禍,以謂爵祿不能盡縻天下士,故少寬之,使得或出于此也邪?

  若夫先王之政則不然,曰:“君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。”嗚呼,此其秦漢之所及也哉?

  翻譯:

  春秋末期,到戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,各國(guó)的諸侯卿相,都為自己打算,爭(zhēng)著收養(yǎng)人才。那些謀士、說(shuō)客和談天說(shuō)地的、修飾文詞的,辯論「堅(jiān)白同異」的等等,往下到擊劍行刺的、力能扛鼎的、會(huì)學(xué)雞鳴狗盜的等等,沒(méi)有不以賓客的禮節(jié)去款待他們的。穿著華麗的衣服,吃著珍貴的食品,被招待在官府里的人,不能數(shù)得清有多少。越王勾踐有「君子軍」六千人;魏無(wú)忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋等,都有賓客三千人;田文并且還在薛地招聚了俠客和犯罪的人有六萬(wàn)家;齊國(guó)稷下地方聚談的學(xué)者也有千人之多;魏文侯、燕昭王,太子丹等,也都招致了賓客無(wú)數(shù)。以后到了秦漢更替的時(shí)候,張耳陳余的部下,號(hào)稱人才很盛,賓客和供他們役使的人等,都是天下的俊杰;田橫也有五百士人。這是些見(jiàn)于傳記的,估計(jì)不見(jiàn)傳記的養(yǎng)士應(yīng)當(dāng)是官員的一倍,農(nóng)夫的一半。這些都是役使他人來(lái)奉養(yǎng)自己的人,人民怎能吃得消,國(guó)家又怎能受得了呢?

  蘇先生說(shuō):這是古先帝王不能避免的事。國(guó)家有壞人,像鳥(niǎo)獸中有猛鷙,昆蟲中有毒螫一樣。把他們分別加于處理安置,使他們都能各安本位,這些人便都有用了;把他們盡數(shù)鏟除掉,是沒(méi)有這種道理的。我曾就世代的興廢考察過(guò),知道六國(guó)的所以久存,和秦朝的所以速亡,原因都在這里,不可不注意。

  要知道有知、有勇、有辯才、有氣力的這種人,都是人民中的優(yōu)秀份子,大多不能自己穿壞的吃壞的'而去奉養(yǎng)人的,都是要役使他人來(lái)奉養(yǎng)自己的一些人。所以從前的帝王把天下的富貴分出一部分來(lái),和這四種人共同享有。這種人不失業(yè),人民便安定了。四種人雖然性質(zhì)不同,可是從前的帝王卻根據(jù)習(xí)俗來(lái)制定法律制度,使他們都從同一途徑中出身。三代以上是從學(xué)校中出身,戰(zhàn)國(guó)到秦代是從賓客中出身,漢以后是由郡縣的選拔中出身,魏晉以來(lái)是由「九品中正」的銓授中出身,隋唐以至現(xiàn)在,是由科舉考試中出身:雖不完全這樣,但就大多數(shù)而言是這樣的。

  六國(guó)的君主,虐待他的百姓,并不亞于秦始皇與二世,然而當(dāng)時(shí)百姓并沒(méi)有一個(gè)人起來(lái)反叛。這是因?yàn)樗欣习傩罩袃?yōu)秀杰出的人才,多數(shù)都被當(dāng)作賓客奉養(yǎng)起來(lái),沒(méi)有失其職分。至于那些努力耕作奉養(yǎng)官府的,都是一些愚蠢而沒(méi)有什么作為的人,雖然想反叛,但是沒(méi)有人去領(lǐng)導(dǎo)他們,是六國(guó)所以能夠有一時(shí)的安定而不立即滅亡的原因。

  秦始皇當(dāng)初想驅(qū)逐賓客,因?yàn)椴捎昧死钏沟慕ㄗh才沒(méi)有實(shí)行。并吞天下以后,就以為賓客已無(wú)用處,于是便信任法律而不信任人才;說(shuō)人民可以靠法律來(lái)統(tǒng)治,說(shuō)官吏不必有才,只要能夠遵守我的法律便夠了。所以才毀壞了名城,殺戮了豪杰。人民中的優(yōu)秀而有特殊才干的份子,把他們遣散還鄉(xiāng)。這樣一來(lái),從前就食于四公子和呂不韋的那些人,都回到哪里去呢?不知道他們能帶著瘦長(zhǎng)的脖子,黃黃的面孔,忍饑挨餓,老死在貧苦生活中呢?還是停止耕作,嘆息著等待時(shí)機(jī)呢?所以,秦代的變亂,雖然是在秦二世的時(shí)候所造成的,然而,假使秦始皇當(dāng)初知道這四種人的可怕,設(shè)法安置他們使他們不失業(yè),秦代的滅亡還不至于像這樣的快。把百萬(wàn)只虎狼放到山林里去,卻讓它們餓著渴著,不知道它們將來(lái)要吃人。世上以為秦始皇聰明,我是不信的。

  楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)禍,老百姓幾乎完了,所謂豪杰也應(yīng)該沒(méi)有多少了。然而代相陳g經(jīng)過(guò)代國(guó)時(shí),侍從車輛,仍然成千,都滿載著賓客,蕭何與曹參這兩位相國(guó)先后當(dāng)政,沒(méi)有加以禁止。到了漢文帝、景帝、武帝的時(shí)代,法令已經(jīng)非常嚴(yán)密,可是吳濞、淮南、梁王、魏其、武安那些人,都還爭(zhēng)著招致賓客。這難道是由于秦代禍亂的教訓(xùn),以為單靠名位官職不能完全羈縻天下的人才,所以稍稍放寬一點(diǎn),使他們或者能夠從賓客中出頭嗎?

  像那古代先王的政治就不是這樣,孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò)‘君子學(xué)習(xí)了禮樂(lè)就能愛(ài)人,小人學(xué)習(xí)了禮樂(lè)就容易指使!ィ@是秦朝和漢朝能夠做得到的!

  六國(guó)論原文 篇10

  原文:

  六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉(guó)互喪,率①賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判②矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。③”此言得之。

  齊人未嘗賂秦,終④繼五國(guó)遷(31)滅,何哉?與⑤嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既⑥喪,齊亦不免⑦矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義⑧不賂秦。是故(32)燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始(33)速⑨禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再⑩,李牧連卻之⑾。洎⑿牧以讒⒀誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆⒁盡之際,可謂智力⒂孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使⒃三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理⒄,當(dāng)(tǎng)(34)與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以⒅賂秦之地封天下之謀臣,以事⒆秦之心禮⒇天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽(21)也。悲夫!有如此之勢(shì)(22),而(23)為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡(24)。為(25)國(guó)者無(wú)使為積威之所劫(26)哉!

  夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于(27)秦,而猶有可以(28)不賂而勝之之勢(shì)。茍以(29)天下之大,而從六國(guó)破亡之故事(30),是又在六國(guó)下矣。

  翻譯:

  六國(guó)的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來(lái)賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問(wèn):“六國(guó)一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以說(shuō):弊病在于賄賂秦國(guó)。”

  秦國(guó)除了用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城池。比較秦國(guó)**賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國(guó)所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國(guó)最想要的,與六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,本來(lái)就不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛(ài)惜,全都拿來(lái)送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺(jué)。明天起床一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,**的秦國(guó)的欲望永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來(lái)就是這樣子的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說(shuō)的很正確。

  齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒(méi)法幸免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻后來(lái)才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒(méi)能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛(ài)惜他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的理數(shù),倘若與秦國(guó)相比較,也許還不容易衡量(出高低來(lái))呢。

  唉。ㄈ绻鶉(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人飯也不能咽下去。真可悲。∮羞@樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的.威勢(shì)所脅迫啊!

  六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó),他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢(shì)。如果憑借偌大國(guó)家,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就比不上六國(guó)了。

  注釋:

  1.率:一律,一概。

  2.判:確定,斷定。

  3.“以地事秦……火不滅”:語(yǔ)見(jiàn)《史記 魏世家》和《戰(zhàn)國(guó)策 魏策》。

  4.終:最后。

  5.與:親附、親近。

  6.既:已經(jīng)。

  7.免:幸免。

  8.義:形容詞作名詞,堅(jiān)持正義。

  9.速:招致。

  10.再:兩次。

  11.連卻之:動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

  12.洎:及,等到。

  13.讒:小人的壞話。

  14.殆:快要。

  15.智力:智謀和力量。

  16.使:假如。

  17.勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,命運(yùn)。

  18.以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。

  19.事:侍奉。

  20.禮:禮待。名為動(dòng)。

  21.則吾恐秦人食之不得下咽也 下:吞下。名為動(dòng)。咽:咽喉。

  22.勢(shì):形勢(shì)。

  23. 而為秦人積威之所劫:而,卻。

  24.日削月割,以趨于亡:日,每天,名為狀。 月,每月,名為狀。以,而。

  25.為:治理

  26.劫:脅迫,挾制。

  27.勢(shì)弱于秦。 于:比。

  28.而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。 可以:可以憑借。

  29.茍以天下之大 茍:如果 以:憑著。

  30.故事:舊例。

  31.遷:改變

  32.是故:因此

  33.始:才

  34.當(dāng):如果

  背景

  本文的歷史背景應(yīng)從兩個(gè)角度著眼:一是作者論述的六國(guó)滅亡那個(gè)歷史時(shí)期的情況,借以了解作者立論的根據(jù);二是作者所處的北宋時(shí)代的歷史狀況,借以明確作者撰寫此文的針砭現(xiàn)實(shí)的意義及其寫作上的特點(diǎn)。

  在我國(guó)歷史上,戰(zhàn)國(guó)是七雄爭(zhēng)霸的時(shí)代!读鶉(guó)論》中的“六國(guó)”,就是指戰(zhàn)國(guó)七雄中除秦國(guó)以外的齊、楚、燕、韓、趙、魏六個(gè)國(guó)家。秦國(guó)本來(lái)是個(gè)弱小落后的國(guó)家,經(jīng)過(guò)商鞅變法的徹底改革,經(jīng)濟(jì)和軍事實(shí)力都強(qiáng)大起來(lái);而原本強(qiáng)盛的六國(guó)卻因宗法勢(shì)力的強(qiáng)大,因循守舊,經(jīng)濟(jì)和軍事實(shí)力日益衰落。秦強(qiáng)盛起來(lái)后,積極向東方發(fā)展,奪取六國(guó)的土地。六國(guó)也曾聯(lián)合起來(lái)對(duì)抗秦國(guó),這就是所謂“合縱”。但他們又各有自己的打算,所以這種聯(lián)合并不鞏固。秦國(guó)采取“遠(yuǎn)交近攻”的軍事戰(zhàn)略,韓、魏、楚三國(guó)都緊靠秦國(guó),因此直接受到秦國(guó)的威脅和侵略,在秦國(guó)強(qiáng)大的軍事和外交攻勢(shì)下,紛紛割地求和,并最早被消滅,齊、燕、趙三國(guó)隨之相繼滅亡。六國(guó)滅亡,“非兵不利,戰(zhàn)不善”,其原因是多方面的,絕不僅僅是因?yàn)楦畹刭T秦。蘇洵不從其他方面去論證,而抓住六國(guó)破滅“弊在賂秦”這一點(diǎn)來(lái)論證,是為其針砭現(xiàn)實(shí)服務(wù)的。

  北宋建國(guó)以后,鑒于唐末藩鎮(zhèn)割據(jù),五代軍人亂政,因而實(shí)行中央集權(quán)制度,解除節(jié)度使的權(quán)力,派遣文臣做地方官,派官員到地方管理財(cái)政,由皇帝直接控制禁軍,將地方的政權(quán)、財(cái)權(quán)、軍權(quán)都收歸中央。為了防范武將軍權(quán)過(guò)重,嚴(yán)令將帥不得專兵,甚至外出作戰(zhàn),也必須按皇帝頒發(fā)的陣圖行事。將官經(jīng)常輪換,兵不識(shí)將,將不識(shí)兵,致使軍隊(duì)沒(méi)有戰(zhàn)斗力。這樣的措施雖然杜絕了軍閥擁兵作亂,但是也造成軍事上的衰頹。北宋建國(guó)后一百年間,北宋軍隊(duì)與契丹、西夏軍隊(duì)大小六十余戰(zhàn),敗多勝少。北宋加強(qiáng)中央集權(quán)的措施,導(dǎo)致官僚機(jī)構(gòu)膨脹和軍隊(duì)不斷擴(kuò)充。到北宋中期,官俸和軍費(fèi)開(kāi)支浩大,政府財(cái)政入不敷出。北宋政府實(shí)行不限制兼并的政策,土地集中現(xiàn)象嚴(yán)重,社會(huì)矛盾尖銳。政治上的專制**,軍事上的驕惰無(wú)能,帶來(lái)外交上的極端軟弱。到蘇洵生活的年代,北宋每年要向契丹納銀二十萬(wàn)兩,絹三十萬(wàn)匹;向西夏納銀十萬(wàn)兩,絹十萬(wàn)匹,茶三萬(wàn)斤。這樣賄賂的結(jié)果,助長(zhǎng)了契丹、西夏的氣焰,加重了人民的負(fù)擔(dān),極大地?fù)p傷了國(guó)力,帶來(lái)了無(wú)窮的禍患。也就是說(shuō)當(dāng)時(shí)的北宋四周環(huán)伺,政策上求和,積貧積弱,而蘇洵正是針對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí)撰寫《六國(guó)論》的。

  蘇洵寫這篇文章并不是單純地評(píng)論古代的歷史事件,而是借古諷今,警告北宋統(tǒng)治者不要采取妥協(xié)茍安的外交政策。

  賞析

  六國(guó)被秦國(guó)滅亡的教訓(xùn),是許多文史家關(guān)注的話題。僅“三蘇”就每人寫了一篇《六國(guó)論》。蘇軾的《六國(guó)論》,針對(duì)六國(guó)久存而秦速亡的對(duì)比分析,突出強(qiáng)調(diào)了“士”的作用。蘇軾認(rèn)為,六國(guó)諸侯卿相皆爭(zhēng)養(yǎng)士,是久存的原因。只要把那些“士”養(yǎng)起來(lái),老百姓想造反也找不到帶頭人了,國(guó)家就可以安定了。蘇轍的《六國(guó)論》則是針對(duì)六國(guó)不免于滅亡的史實(shí),指出他們相繼滅亡的原因是不能團(tuán)結(jié)一致,共同抗戰(zhàn),滅國(guó)是咎由自取。

  蘇洵的《六國(guó)論》不同于以上兩篇。蘇洵不是就事論事,而是借題發(fā)揮。蘇洵的寫作目的不在于總結(jié)六國(guó)滅亡的教訓(xùn),而在于警告宋朝統(tǒng)治者勿蹈六國(guó)滅亡的覆轍。借古喻今,以談?wù)摎v史供當(dāng)今統(tǒng)治者借鑒,這是蘇洵高出其二子的地方。從歷史情況看,六國(guó)滅亡的原因并不是“賂秦”。六國(guó)的失敗,主要是政治上保守,因循守舊,不重視改革,不能堅(jiān)持“合縱”政策去對(duì)付秦國(guó)的“連橫”政策,被秦國(guó)遠(yuǎn)交近攻的手段各個(gè)擊破。另一方面,秦孝公任用商鞅變法,使秦國(guó)國(guó)力大增,具備了統(tǒng)一中國(guó)的實(shí)力。加上戰(zhàn)國(guó)長(zhǎng)期的戰(zhàn)亂,民不聊生,由分裂到統(tǒng)一,符合人們的愿望。秦國(guó)統(tǒng)一中國(guó),是歷史發(fā)展的必然趨勢(shì)。蘇洵對(duì)此并非不知,他在文中也承認(rèn)這一點(diǎn):“以賂秦之地,封天下之謀臣;以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也!比欢髡哂靡獠辉诖耍囊鈭D是點(diǎn)明賂秦是六國(guó)滅亡的原因,以此警告宋朝統(tǒng)治者,不要用賄賂的方法對(duì)待契丹和西夏,要用武力,要抵抗。明代何仲默說(shuō)過(guò):“老泉論六國(guó)賂秦,其實(shí)借論宋賂契丹之事,而卒以此亡,可謂深謀先見(jiàn)之識(shí)矣。”

  宋朝建國(guó)后,宋太祖片面地接受唐朝藩鎮(zhèn)割據(jù),尾大不掉,以至滅亡的教訓(xùn),采取了“虛外實(shí)內(nèi)”的政策,削弱邊關(guān)的實(shí)力,調(diào)集重兵駐守京城。結(jié)果造成了邊關(guān)的空虛。遼國(guó)乘虛而入,屢犯邊疆。宋太宗繼位后,曾兩次派兵擊遼,均遭失敗。后宋太宗兩次進(jìn)攻幽州,企圖奪回幽云十六州,又遭敗績(jī)。真宗景德元年(1004年),遼大兵壓境,直逼澶州城下(今河南濮陽(yáng)),威脅汴京開(kāi)封。于是,宋與遼簽定了“澶淵之盟”,答應(yīng)向遼輸歲幣銀十萬(wàn)兩,絹二十萬(wàn)匹。到了仁宗慶歷二年(1042年),遼再次要挾,宋只得增加幣銀十萬(wàn)兩,絹十萬(wàn)匹。第二年(1043年),西夏也來(lái)要,又是賜歲幣銀十萬(wàn)兩,絹十萬(wàn)匹,茶三萬(wàn)斤。人民的血汗就在這種納賜之中,付之東流。蘇洵對(duì)此痛心疾首,他借古喻今,縱橫恣肆,痛陳利弊,對(duì)當(dāng)權(quán)者進(jìn)行規(guī)勸,希望其改弦易轍,增強(qiáng)國(guó)力,與敵斗爭(zhēng)。蘇洵的議論雖不無(wú)可商榷處,但總的立論是正確的,并且不幸為蘇洵所言中:就在蘇洵死后六十年,終于發(fā)生了“靖康之變”(1126年),北宋重蹈了六國(guó)的覆轍,為后起的金所滅,徽、欽二帝被俘,客死異國(guó)他鄉(xiāng)。

  《六國(guó)論》除去在立論上具有借題發(fā)揮、借古喻今的寫作特點(diǎn)外,在論證的嚴(yán)密性、語(yǔ)言的生動(dòng)性上也堪稱典范。第一段的邏輯性是非常嚴(yán)密的。作者開(kāi)篇亮出觀點(diǎn):“六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦!遍_(kāi)宗明義,直截了當(dāng),使讀者一眼就抓住了論者的中心。然后,作者解釋論點(diǎn):“賂秦而力虧,破滅之道也!边@就指出了賄賂的危害,言簡(jiǎn)意賅,要言不煩。再后,作者設(shè)問(wèn):“六國(guó)互喪,率賂秦耶?”答曰:“不賂者以賂者喪。蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。”這就使得文章邏輯嚴(yán)密,無(wú)懈可擊。最后一句總結(jié)全段:“故曰弊在賂秦也!边@一段起到了“綱”的作用,后面的二、三兩段實(shí)際上是圍繞第一段展開(kāi)的。

  本文的語(yǔ)言生動(dòng)有力。議論性的句子簡(jiǎn)捷有力,敘述性的句子生動(dòng)感人。比如:“思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣!边@些敘述語(yǔ)言本身帶有主觀感情,還有描述的特點(diǎn)。作者還運(yùn)用引用、對(duì)比、比喻等手法,使語(yǔ)言靈活多樣,增強(qiáng)了表達(dá)效果。本文的句式也整飭有度,特別是四字句占了一定比例,讀起來(lái)鏗鏘有力,擲地有聲,富有節(jié)奏感。

  作者簡(jiǎn)介:

  蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學(xué)家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長(zhǎng)于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢(shì)雄健,有《嘉祐集》傳世。