一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

英文翻譯唐詩

時間:2024-07-18 15:14:37 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英文翻譯唐詩

  古代詩歌的優(yōu)美意境在英文里依舊唯美,多么有趣!快來看看下面這些唐詩是怎么個翻譯法。

英文翻譯唐詩

        一望二三里 A Leisure Walk

  邵雍 (北宋) Shao Yong (Song)

  yí wàng èr sān lǐ

  一 望 二 三 里,

  yān cūn sì wǔ jiā

  煙 村 四 五 家。

  tínɡ tái liù qī zuò

  亭 臺 六 七 座,

  bā jiǔ shí zhī huā

  八 九 十 枝 花。

  Once a time, we walk leisurely for two or three miles

  On the way, we see four or five villages

  Six or seven temples and

  Eight , nine or ten branches of flowers

  【譯文】

  一眼望去就是兩三里路,看見沿途炊煙裊裊,住著幾戶人家。仿佛讓人看到山里數(shù)座亭臺聳立,路邊的野花昂首怒放。

 

  詠鵝 Hymn to the Goose

  駱賓王 Luo Binwang (Tang)

  é é é

  鵝,鵝,鵝,

  qū xiàng xiàng tiān gē

  曲 項 向 天 歌。

  bái máo fú lǜ shuǐ

  白 毛 浮 綠 水,

  hóng zhǎng bō qīng bō

  紅 掌 撥 清 波。

  Honk, honk, and honk,

  With upward neck thou to the sky loudly sing.

  Thy white feathers float on the water green,

  Thy red webs push the crystal waves with a swing.

  【譯文】

  鵝呀鵝,彎著脖子向天唱著歌。潔白的毛漂浮在碧綠的水面上,紅紅的腳掌撥動著清清的水波。

 

  靜夜思 In a Quiet Night

  李白 Li Bai (Tang)

  chuáng qián míng yuè guāng

  床 前 明 月 光,

  yí shì dì shàng shuāng

  疑 是 地 上 霜。

  jǔ tóu wàng míng yuè

  舉 頭 望 明 月,

  dī tóu sī gù xiāng

  低 頭 思 故 鄉(xiāng)。

  Before my bed shine bright the silver beams,

  It seems the autumn frost on the ground so gleams.

  I gaze upwards toward the moon in the skies,

  And downwards look when a nostalgia does arise.

  【譯文】

  那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。

 

  游子吟 A Traveller’s Song

  孟郊 Meng Jiao (Tang)

  cí mǔ shǒu zhōng xiàn

  慈 母 手 中 線,

  yóu zǐ shēn shàng yī

  游 子 身 上 衣。

  lín xíng mì mì féng

  臨 行 密 密 縫,

  yì kǒng chí chí guī

  意 恐 遲 遲 歸。

  shuí yán cùn cǎo xīn

  誰 言 寸 草 心,

  bào dé sān chūn huī

  報 得 三 春 暉。

  The thread in the hands of a fond-hearted mother

  Makes clothes for the body of her wayward boy;

  Carefully she sews and thoroughly she mends,

  Dreading the delays that will keep him late from home.

  But how much love has the inch-long grass

  For three spring months of the light of the sun?

  【譯文】

  兒子臨走前,仁慈的母親手里拿著針線,為出遠門的兒子縫衣服。母親一針一線縫得又密又牢,就怕孩子在外遲遲不能歸來。我們做兒女的就像路邊的小草,怎能報答春天所給與的光輝呢?

 

  春曉 Spring Morning

  孟浩然 Meng Haoran (Tang)

  chūn mián bù jué xiǎo

  春 眠 不 覺 曉,

  chù chù wén tí niǎo

  處 處 聞 啼 鳥。

  yè lái fēng yǔ shēng

  夜 來 風 雨 聲,

  huā luò zhī duō shǎo

  花 落 知 多 少。

  Into my slumber in spring steal beams of morning light,

  And now to my ears come the voices of birds all around.

  Yet I heard the sounds of winds and rains in the night,

  I wonder how many flowers are fallen down to the ground.

  【譯文】

  春夜酣睡不知不覺已到天亮,到處能聽到鳥兒在鳴唱,依稀記得昨夜陣陣風聲雨聲,不知道又有多少花朵凋落了。

【英文翻譯唐詩】相關(guān)文章:

優(yōu)美古詩詞英文翻譯10-24

新年祝福語英文翻譯08-19

唐詩《春望》的譯文及賞析09-20

美的令人窒息的唐詩09-06

唐詩談愛李白原文08-21

經(jīng)典唐詩五言絕句07-25

唐詩《大林寺桃花》古詩賞析08-18

唐詩七言絕句06-26

唐詩七言絕句10-06

十句妙語連珠的經(jīng)典中英文翻譯07-13