- 相關(guān)推薦
張孝祥:西江月·黃陵廟
《西江月·黃陵廟》
作者:張孝祥
原文:
滿載一船明月,平鋪千里秋江。
波神留我看斜陽,喚起鱗鱗細浪。
明日風(fēng)回更好,今朝露宿何妨?
水晶宮里奏霓裳,準擬岳陽樓上。
注釋:
1、波神”句:意思是行船被風(fēng)浪所阻。波神:水神。
2、鱗鱗:形容波紋細微如魚鱗。
3、風(fēng)回:順風(fēng)。
4、準擬:準定。
翻譯:
滿載著一船的秋色,
行駛在廣闊平展的江面上。
仿佛是水神留我欣賞斜陽,
微風(fēng)弄起粼粼波浪,泛起波光。
明日風(fēng)向轉(zhuǎn)為順風(fēng)更加好,
那么今夜露宿又有什么關(guān)系呢?
水中的宮殿像是在演奏霓裳羽衣曲,
當(dāng)?shù)竭_岳陽時,
準定在岳陽樓上觀賞湖光山色。
賞析:
宋孝宗乾道四年秋八月,張孝祥離開湖南長沙,到達湖北荊州(今江陵)任職。這首詞是他在赴任途中所作。詞題一作“阻風(fēng)山峰下”。詞句亦稍有差異。他在給友人黃子默的信中說:“某離長沙且十日,尚在黃陵廟下,波臣風(fēng)伯,亦善戲矣!秉S陵廟在湖南湘陰縣北的黃陵山。相傳山上有舜之二妃娥皇、女英廟,故稱黃陵廟?梢娦⑾樵诟叭瓮局性鵀轱L(fēng)浪所阻,然而他的用意不是在正面描繪洶涌澎湃的波浪,而是著眼于波臣風(fēng)伯的“善戲”。因此詞人傾注了濃烈的主觀想象色彩。
“滿載一船明月,平鋪千里秋江!边@兩句寫舟泛湘江一路行來的景色。只寫“一船明月”、“千里秋江”,其他美景堪收、旅懷足慰之事,下必細數(shù)。以下轉(zhuǎn)入黃昏阻風(fēng)情事。“波神留我看斜陽,喚起鱗鱗細浪”兩句,由自我想象而進入一種主觀幻覺心理的境界。詞人不說自己的行船為大風(fēng)所阻,不得行駛的實況,相反卻抒寫自己幻覺的意象,水神熱情地邀請他欣賞那美好的夕陽景色。晚霞映照的水面,閃動著象魚鱗般的波紋。這種浪漫主義手法,把現(xiàn)實與想象,幻覺心理與時空變化,非常和諧地描繪在一幅畫面上,使人感到似幻似真,從而增強了詞的藝術(shù)魅力。
下片借景抒情。“明日風(fēng)回更好,今朝露宿何妨!泵鎸︼L(fēng)遏行舟的情況詞人此刻的心境,猶如蘇軾《定風(fēng)波》詞中所寫:“誰怕?一蓑煙雨任平生”那樣泰然自如。(m.oriental01.com)不過他的內(nèi)心深處還是切望風(fēng)向轉(zhuǎn)變。他說:如果明天能夠轉(zhuǎn)為順風(fēng)的話,那么今天露宿在江邊也是心情舒暢的。
結(jié)尾以“水晶宮里奏霓裳,準擬岳陽樓上”兩句收結(jié),別具情味!赌奚选,即《霓裳羽衣曲》,是唐代比較流行的一種歌舞曲!霸狸枠恰,在湖南岳陽市城西,面臨洞庭湖。這里前一句寫一陣陣江中波濤的聲響,就像水府在演奏美妙悅耳的音樂。這種生動的比喻表現(xiàn)出詞人所獨有的想象。后一句則是表達他內(nèi)心的愿望,當(dāng)行舟到達岳陽時,一定要登樓眺望雄偉壯闊的洞庭湖面的自然風(fēng)光。
張孝祥一生英才奇氣,如果說在《念奴嬌·過洞庭》詞中以“吸江酌斗,賓客萬象”的豪邁氣勢,使南宋魏了翁為之傾倒,盛贊此首“在集中最為杰特”(《鶴山題跋》卷二)。那么在這首詞中濃烈的主觀感情色彩,奇幻的藝術(shù)想象,同樣顯露出他的杰出才華和獨具的詞作風(fēng)格。
【張孝祥:西江月·黃陵廟】相關(guān)文章:
張孝祥:念奴嬌10-24
張孝祥:六州歌頭07-23
羅志祥經(jīng)典語句06-17
蘇軾:西江月11-03
西江月的歌詞11-17
牙齒黃的防治方法-牙齒黃的原因08-17
羅志祥經(jīng)典語錄08-28
牙齒黃的原因-牙齒黃怎么辦?05-06
《西江月》教學(xué)設(shè)計07-10
恒源祥廣告語10-03