- 相關推薦
秦觀《鵲橋仙》古詩詞英譯版
《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女的愛情故事而創(chuàng)作的樂曲。本詞的內(nèi)容也正是詠此神話?纯从⒆g版又是怎樣的精彩呢?以下是CN人才小編搜集并整理的有關內(nèi)容,希望對大家有所幫助!
鵲橋仙 秦觀(宋)
Immortals at the Magpie Bridge
許淵沖(譯)
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
Clouds float like works of art;
Stars shoot with grief at heart.
Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid,
When Autumn's Golden Wind embraces Dew of Jades,
All the love scenes on earth, however many, fade.
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路?兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮?
Their tender love flows like a stream;
This happy date seems but a dream.
Can they bear a separate homeward way?
If love between both sides can last for aye,
Why need they stay together night and day?
[秦觀《鵲橋仙》古詩詞英譯版]相關文章:
1.鵲橋仙七夕古詩詞賞析
2.七夕詩詞賞析《鵲橋仙》秦觀
3.鵲橋仙七夕
4.鵲橋仙七夕蘇軾詩詞賞析
5.冬至古詩詞大全
6.讀古詩詞的心得
7.立夏古詩詞
8.送別的古詩詞
9.春分古詩詞
10.中秋古詩詞
【秦觀《鵲橋仙》古詩詞英譯版】相關文章:
鵲橋仙·纖云弄巧秦觀閱讀理解10-24
鵲橋仙 賞析10-20
誅仙的讀書筆記06-04
詩詞:臨江仙.中秋10-13
勵志古詩詞07-10
經(jīng)典愛情古詩詞10-24
經(jīng)典古詩詞名句09-21
經(jīng)典古詩詞名句08-13
古詩詞大全07-01
天外飛仙經(jīng)典臺詞(2)08-11