- 相關(guān)推薦
第28講:black sheep; white lie
黑顏色和白顏色往往是對(duì)立的。黑代表黑夜和邪惡,而白象征著日光、善良或美德。在美國(guó)好萊塢早期那些無(wú)聲電影里,導(dǎo)演往往給英雄人物戴上白帽子,而給壞蛋戴黑帽子。這樣,連十歲的孩子一看就馬上知道誰(shuí)是好人,誰(shuí)是壞人。白帽和黑帽就這樣逐漸成了一個(gè)習(xí)慣的說(shuō)法,也就是 white hats and black hats。White hats and black hats 就代表好人和壞人。黑和白這兩個(gè)字 black and white 經(jīng)常在美國(guó)的成語(yǔ)和俗語(yǔ)中出現(xiàn)?墒,它們并不一定像好人、壞人那樣黑白分明。有時(shí)候,黑還具有肯定和積極的意思。例如,對(duì)一個(gè)做生意的人來(lái)說(shuō) in the black 就意味著賺錢,而不是虧本。今天,我們要講兩個(gè)和 black and white 這兩個(gè)字有關(guān)的成語(yǔ)。首先我們來(lái)講一個(gè)和black有關(guān)的常用語(yǔ) a black sheep。Black 當(dāng)然是指黑顏色,而 sheep 是一頭羊的意思。一頭黑顏色的羊 a black sheep 指的是一個(gè)給他周圍的人帶來(lái)恥辱的人。請(qǐng)聽(tīng)下面這個(gè)例子:
例句-1: "Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job, all he does is drink too much, gamble away any money he gets and chase after women."
這句話翻成中文就是:“喬叔叔是他們家的敗家子。他不是去找個(gè)工作,而是成天喝酒,有了一點(diǎn)錢就去賭,還老是玩女人!
我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子:
例句-2: "We all thought my youngest brother was the black sheep in our family. In fact he was in so much trouble he ran away to Australia. But he started a new life there, married a wonderful girl, and now he's a millionaire."
這句話的意思是:“我們都認(rèn)為我最小的弟弟是我們家的敗家子。實(shí)際上,他闖了好多禍,最后只好逃到澳大利亞去?墒牵谀抢镏仄馉t灶,和一個(gè)非常好的女孩結(jié)了婚,現(xiàn)在都成了百萬(wàn)富翁了!
下面我們要講的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是和 white 這個(gè)字有關(guān)系的,這就是 A white lie。Lie 就是謊話的意思。那末,難道騙人還分黑白嗎?是的。A white lie 的意思就是那種為了避免使對(duì)方感到難受而說(shuō)的謊話。比如說(shuō),一個(gè)女孩子新交的男朋友很難看,但是為了不要使她感到難受,你說(shuō)了個(gè)謊,說(shuō)你認(rèn)為他很英俊。回到家,你就對(duì)丈夫說(shuō):
例句-3: "I told a white lie when I told Jennie her boyfriend was goodlooking. The truth is he's just about the ugliest man I've ever seen."
她說(shuō):“我騙珍妮說(shuō),她的男朋友很英俊。其實(shí),他大概是我看到的所有男人當(dāng)中最難看的了!
我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子:
例句-4: "My mother and dad taught me never to tell a lie. So I feel guilty every time I tell even a little white lie, although I do it just to make somebody feel better."
這個(gè)人說(shuō):“我爸爸媽媽總是教我絕對(duì)不能說(shuō)謊話。因此,每當(dāng)我說(shuō)一點(diǎn)謊,即便是為了讓某人感到好受一點(diǎn)而說(shuō)謊的時(shí)候,我都好像做錯(cuò)了事一樣!
今天我們講了兩個(gè)和黑和白,也就是 black and white 有關(guān)的俗語(yǔ)。它們是 a black sheep 和 a white lie。
【第28講:black sheep; white lie】相關(guān)文章:
水滸傳第28回的內(nèi)容07-21
社區(qū)第28個(gè)世界人口日宣傳活動(dòng)簡(jiǎn)報(bào)04-28
學(xué)校第28個(gè)愛(ài)眼日活動(dòng)方案(通用7篇)03-05
講誠(chéng)信的作文02-18
講誠(chéng)信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30
講誠(chéng)信作文02-18
講誠(chéng)信的作文02-18
講誠(chéng)信作文04-02