- 相關(guān)推薦
《外國(guó)詩(shī)兩首:祖國(guó) 黑人談河流》教案
外國(guó)詩(shī)兩首 (二課時(shí))
第一課時(shí) 祖國(guó)
[教學(xué)目標(biāo) ]
1. 能有感情的誦讀詩(shī)歌,感受詩(shī)的節(jié)奏。
2. 理解詩(shī)人熾熱的愛(ài)國(guó)之情。
[資料下載]
1. 作者介紹:
萊蒙托夫是俄羅斯和蘇維埃文學(xué)史上屈指可數(shù)的被經(jīng)典作家譽(yù)為“民族詩(shī)人”(別林斯基語(yǔ))的天才作家之一。除他而外,還有先于他被果戈里和別林斯基尊為“民族詩(shī)人”的普希金和后于他被高爾基譽(yù)為“民族詩(shī)人”的葉賽寧。萊蒙托夫一生充滿憂患意識(shí),素以憂國(guó)憂民著稱于世。萊蒙托夫繼承并發(fā)展了普希金與十二月黨人歌頌自由反抗暴政的傳統(tǒng),以一首驚世駭俗的《詩(shī)人之死》哀悼了普希金這輪俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)的隕落,宣告了接過(guò)反暴政傳統(tǒng)大旗的另一位偉大詩(shī)人的誕生。萊蒙托夫是個(gè)在詩(shī)歌.小說(shuō)與戲劇等各種文學(xué)樣式中都有獨(dú)特建樹(shù)的俄羅斯作家,他那別具一格的抒情詩(shī)人的氣質(zhì)使他的全部創(chuàng)作都飽含著濃郁的詩(shī)情畫(huà)意,彈奏出有力的反叛的音調(diào)。萊蒙托夫生不逢時(shí),畢生在沙皇尼古拉一世的黑暗王國(guó)里感到壓抑,悲劇的處境在他心中萌生了叛逆的精神,在他筆下鑄成了惡魔的形象。對(duì)于萊蒙托夫所處的時(shí)代來(lái)說(shuō),人生是苦海,但他不甘心讓自己的天才束手待斃,對(duì)藝術(shù)美的執(zhí)著追求便成為他渴求反叛現(xiàn)實(shí).實(shí)現(xiàn)天賦的人生價(jià)值的惟一歸宿。
2. 時(shí)代背景:
《祖國(guó)》發(fā)表于1841年4月號(hào)的《祖國(guó)紀(jì)事》雜志。詩(shī)歌抒發(fā)對(duì)祖國(guó)“奇異的愛(ài)情”,明確否定沙皇統(tǒng)治集團(tuán)所宣揚(yáng)的那種虛偽的甚至反動(dòng)的愛(ài)國(guó)主義。代表保守的貴族地主階級(jí)利益的斯拉夫派詩(shī)人何米亞科夫曾經(jīng)寫(xiě)了題為“祖國(guó)”的詩(shī)發(fā)表于1839年,認(rèn)為俄羅斯的偉大就在于俄羅斯人民的“溫順”和對(duì)東正教的“虔信”。萊蒙托夫針?shù)h相對(duì)地提出自己的不同觀點(diǎn),通過(guò)令人感動(dòng)也令人信服的形象描寫(xiě),指明真正的愛(ài)國(guó)主義是同熱愛(ài)祖國(guó)山河.熱愛(ài)勞動(dòng)人民的思想感情分不開(kāi)的。
3.名家點(diǎn)評(píng):
詩(shī)歌發(fā)表后,別林斯基稱贊它是“一篇最好的普希金式的詩(shī)”,杜勃羅留波夫認(rèn)為詩(shī)人達(dá)到了“真實(shí)地、神圣地、理智地理解對(duì)祖國(guó)的愛(ài)”。
[整體感知]
1.語(yǔ)知?dú)w類
① 生字注音:
虔信qián 慰藉jí
② 詞語(yǔ)積累:
虔信:恭敬而相信。
2.理清思路:
萊蒙托夫的《祖國(guó)》,從獨(dú)特的角度,以自己的方式,抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的“愛(ài)情”。“我愛(ài)祖國(guó),但用的是奇異的愛(ài)情”,這一句統(tǒng)攝全詩(shī),把對(duì)祖國(guó)的感情比喻為“愛(ài)情”。這是個(gè)奇特的想法。下面的詩(shī)句圍繞這種“愛(ài)情”展開(kāi)。
“連我的理智也不能把它制勝/無(wú)論是……/都不能激起我心中的幻夢(mèng)”,詩(shī)人接連使用了幾個(gè)表示讓步的句子,強(qiáng)調(diào)他對(duì)祖國(guó)的這種“愛(ài)情”是無(wú)以替代的。
“但我愛(ài)——我不知道為什么——”,轉(zhuǎn)折詞“但”和接連的兩個(gè)破折號(hào),表明“愛(ài)”是強(qiáng)烈的.不可動(dòng)搖的。
詩(shī)人接著鋪敘了俄羅斯的草原、森林、河流的景象,又詳盡描述了自己在鄉(xiāng)間小路上“乘著馬車”“透過(guò)蒼茫的夜色”,尋找“顫抖的燈光”的過(guò)程!拔覑(ài)那野火冒起的輕煙,/草原上過(guò)夜的大隊(duì)車馬,/蒼黃的田野中小山頭上/那兩棵閃著微光的白樺”,這是他截取的幾幅祖國(guó)的土地上常見(jiàn)的、令他感動(dòng)的畫(huà)面。正是這些尋常景物,在日廝夜守中喚起了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的“愛(ài)情”。
第三段,詩(shī)人將筆觸深入到俄羅斯人民的生活中。他以“我懷著人所不知的快樂(lè)”開(kāi)頭,詳細(xì)描寫(xiě)了農(nóng)家生活的場(chǎng)景:“堆滿谷物的打谷場(chǎng)”“覆蓋著稻草的農(nóng)家茅房”“鑲嵌著浮雕窗板的小
[4]
【《外國(guó)詩(shī):祖國(guó) 黑人談河流》教案】相關(guān)文章:
《外國(guó)詩(shī)兩首•祖國(guó)•黑人談河流》教案設(shè)計(jì)04-25
談中國(guó)詩(shī)教案02-13
《 談中國(guó)詩(shī) 》教案04-25
《外國(guó)詩(shī)兩首》教案02-24
外國(guó)詩(shī)兩首的教案03-05
《談中國(guó)詩(shī)》優(yōu)秀教案04-25
外國(guó)詩(shī)兩首教案設(shè)計(jì)04-27
外國(guó)詩(shī)兩首的教案設(shè)計(jì)08-26
談祖國(guó)作文04-27