- 相關(guān)推薦
中國(guó)古詩(shī)英譯中存在的文化缺失現(xiàn)象及原因
古典詩(shī)詞是中華文化的瑰寶.在古詩(shī)英譯中由于文化背景和隱喻模式的不同會(huì)造成文化缺失.使古詩(shī)詞的意境和音韻之美難以表達(dá).為此,在翻譯中要在源語(yǔ)的隱語(yǔ)模式下進(jìn)行語(yǔ)言選擇;尋找在兩種文化背景下喚起讀者美感的表達(dá)方式.
作 者: 楊秀芝 作者單位: 東北林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,哈爾濱,150040 刊 名: 邊疆經(jīng)濟(jì)與文化 英文刊名: THE BORDER ECONOMY AND CULTURE 年,卷(期): 2008 ""(1) 分類(lèi)號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 文化 古典詩(shī)詞 前景【中國(guó)古詩(shī)英譯中存在的文化缺失現(xiàn)象及原因】相關(guān)文章:
跨文化交際中中國(guó)文化的缺失及對(duì)策04-27
缺失的文化維度04-26
淺析中國(guó)當(dāng)代不良文化現(xiàn)象04-29
中國(guó)哲學(xué)芻議:學(xué)科存在與文化存續(xù)04-28
淺議古詩(shī)英譯中的人名翻譯04-28
中國(guó)文化興起的原因09-22