一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

論翻譯過程中譯者的文化主體性和制約性

時間:2023-05-02 16:45:53 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論翻譯過程中譯者的文化主體性和制約性

本文通過探討翻譯過程的復雜性和譯者在每一個環(huán)節(jié)的主體性體現(xiàn),論述了譯者的主體性在多元文化系統(tǒng)內運作所具有的文化主動性和制約性,并從譯者主體性定義出發(fā)對譯者的文化主體性和制約性加以詳細的闡釋,最后通過列舉實例并結合理論分析,從主客體兩方面入手討論了翻譯過程中譯者的文化主體性和制約性.

作 者: 謝曉禪 李淑杰   作者單位: 謝曉禪(上海海事大學,外國語學院,上海,200135)

李淑杰(遼寧工業(yè)大學,外語系,遼寧,錦州,121001) 

刊 名: 遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(1)  分類號: H159  關鍵詞: 譯者主體性   譯者文化主體性   制約性  

【論翻譯過程中譯者的文化主體性和制約性】相關文章:

論譯者主體性發(fā)揮的制約因素04-28

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28

譯者主體性的文化視角04-27

譯者主體性的翻譯美學視角04-29

論口譯中譯者主體性與主體性限度04-27

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

舞者,還是舞?--論女性主義翻譯觀與譯者主體性04-30

再論文學翻譯中的譯者主體性04-30

論原語文化與譯入文化的相互制約性04-27