- 相關(guān)推薦
譯員如何充分利用口譯環(huán)境特殊性
本文從口譯的特點出發(fā),分析了口譯環(huán)境的特殊性,包括口譯地點、時間、條件等方面,通過切身經(jīng)驗,筆者提出了有悖于傳統(tǒng)的觀點-認(rèn)為這都是口譯工作的優(yōu)勢所在,并分析了譯員應(yīng)如何充分利用這些特殊性.
作 者: 楊向梅 牛培 作者單位: 楊向梅(中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院,山東青島,266071)牛培(武漢生物工程學(xué)院,湖北武漢,430000)
刊 名: 南方論刊 英文刊名: NANFANG LUNKAN 年,卷(期): 2008 ""(6) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 口譯環(huán)境 譯員 特殊性【譯員如何充分利用口譯環(huán)境特殊性】相關(guān)文章:
口譯中如何彌補(bǔ)中英文化的差異05-04
口譯實習(xí)總結(jié)03-16
試論渡口管理及經(jīng)營的特殊性04-27
英語口譯課程的探究04-27
海棠兔的生長環(huán)境如何?04-26
中西人名口譯談04-26
口譯教學(xué)五原則04-27
提高口語的捷徑-口譯法05-04
淺談口譯(交傳篇)05-04