一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

駒支不屈于晉原文及賞析

時(shí)間:2023-12-18 13:47:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

駒支不屈于晉原文及賞析

駒支不屈于晉原文及賞析1

  駒支不屈于晉

  會(huì)于向,將執(zhí)戎子駒支。范宣子親數(shù)諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離于瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語(yǔ)漏泄,則職女之由。詰朝之事,爾無與焉!與,將執(zhí)女!

  對(duì)曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地,逐我諸戎;莨闷浯蟮,謂我諸戎是四岳之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也,豈敢離逷?今官之師旅,無乃實(shí)有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語(yǔ)不達(dá),何惡之能為?不與于會(huì),亦無瞢焉!辟x《青蠅》而退。

  宣子辭焉,使即事于會(huì),成愷悌也。

  翻譯

  晉國(guó)和諸侯各國(guó)在向地集會(huì),準(zhǔn)備拘捕姜戎族的首領(lǐng)駒支。晉國(guó)大夫范宣子在朝會(huì)上親自指責(zé)他,說:“過來,姜戎氏!從前秦國(guó)人把你祖父吾離從瓜州趕走,你祖父吾離披著茅草衣、戴著荊條帽前來投奔我國(guó)先君。我先君惠公當(dāng)時(shí)有不多的田地,卻與你們平分來養(yǎng)活你們。如今諸侯侍奉我們寡君不如從前,大概說話泄漏了什么機(jī)密,這主要是你造成的。明天的會(huì)議,你不要參加了!你要是參加,就把你抓起來!”

  駒支回答說:“從前秦國(guó)人仗著他們?nèi)硕啵澙返芈訆Z土地,把我們各部落戎人從祖居地趕走。貴國(guó)君惠公顯示他崇高的品德,認(rèn)為我們各部戎人都是四岳的后代,不該這樣拋棄滅絕。他賜給我們南部邊疆的土地,那里是狐貍居住、豺狼嗥叫的地方。我們各部戎人砍除了那里的荊棘,趕走了那里的狐貍、豺狼,從此成了貴國(guó)先君既不內(nèi)侵也不外叛的臣屬,直到如今忠誠(chéng)不二。從前文公與秦國(guó)攻打鄭國(guó),秦國(guó)人私下里同鄭國(guó)人訂立盟約,留下軍隊(duì)在那里駐守,因此而發(fā)生肴地戰(zhàn)役。當(dāng)時(shí)晉軍在前面抵抗,我們?nèi)秩嗽诤竺孢M(jìn)擊,秦軍全軍覆沒,實(shí)在是我們?nèi)秩顺隽舜罅Α_@就如同捕鹿,晉國(guó)人抓住它的角,戎人拖住它的后腿,和晉國(guó)人一起把它掀倒。戎人為什么不能免于罪責(zé)呢?從那時(shí)以來,晉國(guó)多次出兵征戰(zhàn),我戎人各部從來緊跟其后,時(shí)時(shí)追隨貴國(guó)執(zhí)政,還是像肴之戰(zhàn)時(shí)那樣心志如一,豈敢疏遠(yuǎn)背離?如今貴國(guó)軍旅中的長(zhǎng)官可能真是有些地方做得不夠,使得諸侯叛離,你們卻怪罪我們?nèi)秩!我們各部戎人服飾飲食(?xí)俗)不與華夏相同,禮儀使者不相往來,言語(yǔ)不通,能做什么對(duì)貴國(guó)不利的壞事?不參加盟會(huì)的事務(wù),我也不會(huì)慚愧。”

  駒支朗讀了《青蠅》詩(shī)退了下去,范宣子連忙道歉,請(qǐng)他參加會(huì)議事務(wù),同時(shí)也成全了自己和藹可親的君子美名。

  注釋

  向:吳地,在今安徽懷遠(yuǎn)縣西南。

  子駒支:姜戎族的首領(lǐng),名駒支。姜戎,戎族的一個(gè)部落。

  數(shù):音鼠,歷數(shù)其罪。

  乃祖:你的`祖父。

  瓜州:地名,在今甘肅敦煌西。

  苫蓋:用草編成的覆蓋物。

  不腆:不豐厚,不多。

  女:通“汝”,你。

  職:主要。

  詰朝:明日。

  蠲:顯示。

  四岳:傳說為堯舜時(shí)四方部落首領(lǐng)。

  裔胄:后嗣。

  亢:抗。

  掎:拉住,拖住。踣;同“仆”。

  猶肴志也:還是像在肴作戰(zhàn)時(shí)那樣忠心。逷;音惕,遠(yuǎn)。

  攜:離,疏遠(yuǎn)。

  贄幣:古人見面時(shí)所贈(zèng)送的禮物。贄幣不通,喻沒有往來。

  瞢:音孟,悶,不舒暢。

  青繩:《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言。

  辭:道歉。

  成:成全。

  愷悌:和樂平易。

  簡(jiǎn)析

  《左傳》除了對(duì)各國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)描述精彩之外,對(duì)一些謀臣說客的辭令藝術(shù)的記錄,也極具藝術(shù)性,尤其是那些謀臣們?cè)谕饨恢袑?shí)話實(shí)話,以真取勝的史實(shí),令人嘆為觀止!恶x支不屈于晉》這篇文章記錄的就是戎子駒支以事實(shí)說話,駁倒范宣子的責(zé)難的事:范宣子仗著晉國(guó)的強(qiáng)大,仗著自己的先君曾有恩于羌戎,對(duì)駒支氣勢(shì)洶洶,把晉國(guó)霸主地位的動(dòng)搖歸咎于駒支。戎子駒支則據(jù)理力爭(zhēng),逐層辯駁。首先說晉國(guó)所賞賜的土地是荒蕪不毛之地,不足以稱大恩大德。其次說羌戎幫助晉國(guó)在肴地全殲秦軍,可以說已經(jīng)報(bào)恩了,之后更是鞍前馬后,毫無二心。最后暗示晉國(guó)所以眾叛親離,乃是其自己一手造成的,與羌戎無關(guān)。全部辯辭語(yǔ)氣委婉而正氣凜然,使范宣子不得不服。

  賞析

  《駒支不屈于晉》在晉與諸侯“會(huì)于向”這一歷史事件中,只不過是一段小插曲,然而它卻有不同尋常的認(rèn)識(shí)價(jià)值。這是中國(guó)古代民族關(guān)系史上一段耐人尋味的故事。它不僅讓我們看到了當(dāng)時(shí)少數(shù)民族在霸權(quán)制度下所受壓迫的深重,也讓我們從駒支與范宣子的沖突與和解中看到了古代各民族既斗爭(zhēng)又融合的復(fù)雜關(guān)系的縮影。通過個(gè)性化的語(yǔ)言表現(xiàn)人物性格是《駒支不屈于晉》的一大特點(diǎn)。

  先看范宣子,一上來就是:“來,姜戎氏!”像怒氣沖沖的主人呼喚惹了禍的奴隸,兇神惡煞,怒目而視,語(yǔ)氣咄咄逼人,態(tài)度粗魯生硬。接著居高臨下,夸示晉先君對(duì)諸戎的大德大恩,而后毫無根據(jù)地把“今諸侯之事我寡君不如昔者”的罪責(zé)一股腦推給駒支!吧w言語(yǔ)漏泄”,分明是推測(cè)、懷疑,“職女之由”,則是武斷定罪,“與,將執(zhí)女!”恐嚇之聲,令人不寒而栗!范宣子頤指氣使、不可一世的神態(tài)纖毫畢見。

  駒支面對(duì)氣勢(shì)洶洶的指斥,面對(duì)即將遭受拘捕的厄運(yùn),則臨危不懼,據(jù)理力爭(zhēng)。針對(duì)范宣子強(qiáng)加于己的不實(shí)之詞,逐層辯駁,洗刷被潑在身上的污水,維護(hù)自己和部落的清白。從答話可以看出,駒支雖為戎族首領(lǐng),但其語(yǔ)言藝術(shù)已經(jīng)達(dá)到很高的水平。他的語(yǔ)言有以下幾個(gè)特點(diǎn):

 。1)把握分寸,恰到好處。他對(duì)范宣子的無端指責(zé),既針鋒相對(duì)又沒有過激言辭,既不掩惠公之德,也不蒙不白之冤。

 。2)邏輯嚴(yán)密,形象生動(dòng)。先感惠公之德,再表戎對(duì)晉之功,以事實(shí)為據(jù),證明自己對(duì)晉“不侵不叛”,忠心“不貳”。最后以諸戎“飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語(yǔ)不達(dá),何惡之能為”的事實(shí)駁斥范宣子強(qiáng)加的罪名,環(huán)環(huán)相扣,天衣無縫。尤其是關(guān)于“捕鹿”的比喻,極為確切生動(dòng),且符合人物的身份。

 。3)賦詩(shī)言志,頗具策略!肚嘞墶匪x:“愷悌君子,無信讒言”,駒支將范宣子惡意相加的罪名解釋為“聽信讒言”,給了范宣子一個(gè)下臺(tái)的臺(tái)階,把范宣子說成“愷悌君子”,也讓這位盛氣凌人的大人物感覺舒服。其實(shí)駒支似乎設(shè)了一個(gè)看不見的圈套:是“愷悌君子”就不要聽信讒言,否則就不是“愷悌君子”。春秋時(shí)代,諸侯外交,講究賦詩(shī)言志。范宣子沒有賦詩(shī)言志,反不如駒支,說明駒支勝過范宣子,夷狄勝過華夏。這一點(diǎn),恐怕不是《左傳》作者的初衷吧。

駒支不屈于晉原文及賞析2

  原文:

  會(huì)于向,將執(zhí)戎子駒支。范宣子親數(shù)諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離于瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語(yǔ)漏泄,則職女之由。詰朝之事,爾無與焉!與,將執(zhí)女!睂(duì)曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地,逐我諸戎;莨闷浯蟮,謂我諸戎是四岳之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也,豈敢離逷?令官之師旅,無乃實(shí)有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語(yǔ)不達(dá),何惡之能為?不與于會(huì),亦無瞢焉!辟x《青蠅》而退。宣子辭焉,使即事于會(huì),成愷悌也。

  注釋:

 。1)向:吳地,在今安徽懷遠(yuǎn)縣西南。

  (2)戎子駒支:姜戎族的首領(lǐng),名駒支。姜戎,戎族的一個(gè)部落。

 。3)數(shù):音鼠,歷數(shù)其罪。

 。4)乃祖:你的祖父。瓜州:地名,在今甘肅敦煌西。

 。5)苫(shān)蓋:用草編成的覆蓋物。

 。6)不腆(tiǎn):不豐厚,不多。

 。7)女:通“汝”,你。

 。8)職:主要。

 。9)詰朝:明日。

  (10)蠲(juān):顯示。

 。11)四岳:傳說為堯舜時(shí)四方部落首領(lǐng)。裔胄:后嗣。

 。12)亢:抗。

 。13)掎:拉住,拖住。

 。14)踣;同“仆”。

 。15)猶肴志也:還是像在肴作戰(zhàn)時(shí)那樣忠心。

 。16)逷;音惕,遠(yuǎn)。

  (17)攜:離,疏遠(yuǎn)。

 。18)贄幣:古人見面時(shí)所贈(zèng)送的禮物。贄幣不通,喻沒有往來。

  (19)瞢:音孟,悶,不舒暢。

 。20)青繩:《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言。

 。21)辭:道歉。

 。22)成:成全。愷悌:和樂平易。

  賞析:

  《左傳》除了對(duì)各國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)描述精彩之外,對(duì)一些謀臣說客的辭令藝術(shù)的記錄,也極具藝術(shù)性,尤其是那些謀臣們?cè)谕饨恢袑?shí)話實(shí)話,以真取勝的'史實(shí),令人嘆為觀止!恶x支不屈于晉》這篇文章記錄的就是戎子駒支以事實(shí)說話,駁倒范宣子的責(zé)難的事:范宣子仗著晉國(guó)的強(qiáng)大,仗著自己的先君曾有恩于羌戎,對(duì)駒支氣勢(shì)洶洶,把晉國(guó)霸主地位的動(dòng)搖歸咎于駒支。戎子駒支則據(jù)理力爭(zhēng),逐層辯駁。首先說晉國(guó)所賞賜的土地是荒蕪不毛之地,不足以稱大恩大德。其次說羌戎幫助晉國(guó)在肴地全殲秦軍,可以說已經(jīng)報(bào)恩了,之后更是鞍前馬后,毫無二心。最后暗示晉國(guó)所以眾叛親離,乃是其自己一手造成的,與羌戎無關(guān)。全部辯辭語(yǔ)氣委婉而正氣凜然,使范宣子不得不服。

【駒支不屈于晉原文及賞析】相關(guān)文章:

西施的原文及賞析11-14

秋夜原文及賞析12-17

西施原文賞析12-17

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

樵夫原文及賞析12-18

佳人原文及賞析12-17

塞下曲原文及賞析12-18

牡丹原文及賞析12-18