一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

賈島推閱文言文

時間:2024-08-15 04:51:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賈島推閱文言文

  篇一:賈島推敲文言文閱讀答案

賈島推閱文言文

  【原文】

  (賈),一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

  【注釋】

 。涸娙

  島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

  赴舉:參加科舉考試

  京師:京城(長安)

  得句:想出詩句,一般指一句或兩句

  又欲 推 字:又想用 推 字。

  煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

  吟哦:吟詠

  引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

  吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

  左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

  訝:對 感到驚訝

  具對:全部詳細(xì)回答

  云云:如此

  煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

  俄:不久

  立馬良久:讓馬站住很久

  留連:舍不得離開

  權(quán):代理 職務(wù)

  京兆尹:京城地方長官

  第三節(jié):指韓退之儀仗隊的第三節(jié)

  尚:還,仍然

  已:停止

  俄:不久,指時間短

  神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實生活,眼前事物之外

  車騎:車馬

  轡:馭馬的韁繩,這里指馬

  布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

  引手:伸手

  遂:于是就

  至:到某地

  【翻譯】

  賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

  篇二:賈島推敲文言文閱讀答案

  【原文】

 。ㄙZ)島初赴舉在京師,一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

  【注釋】

  賈島:唐朝詩人

  島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

  赴舉:參加科舉考試

  京師:京城(長安)

  得句:想出詩句,一般指一句或兩句

  又欲 推 字:又想用 推 字。

  煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

  吟哦:吟詠

  引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

  韓愈吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

  左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

  訝:對 感到驚訝

  具對:全部詳細(xì)回答

  云云:如此

  煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

  俄:不久

  立馬良久:讓馬站住很久

  留連:舍不得離開

  權(quán):代理 職務(wù)

  京兆尹:京城地方長官

  第三節(jié):指韓退之儀仗隊的第三節(jié)

  尚:還,仍然

  已:停止

  俄:不久,指時間短

  神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實生活,眼前事物之外

  車騎:車馬

  轡:馭馬的韁繩,這里指馬

  布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

  引手:伸手

  遂:于是就

  至:到某地

  【翻譯】

  賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

【賈島推閱文言文】相關(guān)文章:

閱心的作文08-14

雪晴晚望(唐 賈島)全文注釋翻譯及原著賞析12-20

《霧閱》讀答案11-29

淺談閱與讀作文09-24

閱江樓記原文03-09

【通用】閱心的作文3篇09-26

游南京閱江樓作文07-23

推石磨的作文10-03

推碾的作文08-06

賈魯河的作文09-13