- 相關(guān)推薦
餐館、網(wǎng)吧暫未“全面禁煙”
近日,北京市政府第二次常務(wù)會(huì)議審議通過了《北京市公共場(chǎng)所禁止吸煙范圍若干規(guī)定》,該規(guī)定自2008年5月1日起施行。屆時(shí),本市不包括餐館、網(wǎng)吧在內(nèi)的10類場(chǎng)所全面禁止吸煙。請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Beijing restaurants, bars and Internet cafes have been exempted from a proposed smoking ban at public venues in response to concerns expressed by business owners.
Lawmakers and health experts said the difficulty in introducing a carpet smoking ban underlines the grave challenges faced in a country with the highest number of smokers.
鑒于經(jīng)營(yíng)者表現(xiàn)出的憂慮,北京的餐館、酒吧和網(wǎng)吧不會(huì)實(shí)施近期提出的公共場(chǎng)所禁煙令。
立法人士和健康專家表示,實(shí)施全面禁煙令苦難重重,對(duì)于這個(gè)擁有最多煙民的國(guó)家來說,是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。
該報(bào)道中,carpet smoking ban 就是“全面禁煙令”的意思。Carpet原本的意思是“地毯,毛毯;鋪以地毯,鋪蓋”,在這里則是一個(gè)引申的用法,表示covering completely, as if with a carpet,也就是“地毯式的,全面的”意思,比如:carpet bombing(地毯式/全面轟炸)。exempt from 是“免除,豁免”的意思,be exempted from a smoking ban則是“免受禁煙令的限制”。
【餐館、網(wǎng)吧暫未“全面禁煙”】相關(guān)文章:
北京電影學(xué)院藝考進(jìn)入第二輪 明星考生暫未現(xiàn)身04-25
暫估價(jià)的實(shí)際操作問題07-19
餐館英語05-04
話到舌尖暫隱藏作文08-09
網(wǎng)吧,害人05-02
綠色網(wǎng)吧05-01
多鱗鱚采捕暫養(yǎng)的初步研究04-28
我開小餐館的日子04-26
餐館英語·餐廳預(yù)約05-04