一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

中藥論文

時間:2021-07-05 16:14:47 論文范文 我要投稿

中藥論文范文

  臨床中藥學是以中醫(yī)藥理論為指導,以患者為對象探討中醫(yī)辨證實質(zhì)及其與中藥四氣五味歸經(jīng)的關(guān)系,從而安全有效、經(jīng)濟合理地運用中藥防治疾病的應用學科[1]。

中藥論文范文

  術(shù)語,又稱為技術(shù)名詞、科學術(shù)語、科技術(shù)語或技術(shù)術(shù)語,是在特定專業(yè)領(lǐng)域中一般概念的詞語指稱,一個術(shù)語表示一個概念[2]。最近幾年,臨床中藥學的標準化、現(xiàn)代化、國際化等方面,出現(xiàn)在學術(shù)文章、政府、媒體和企業(yè)文件的頻率有所增高,受到了各方面的關(guān)注,且標準化是現(xiàn)代化和國際化基礎(chǔ),更是倍受關(guān)注,本文就對臨床中藥學名詞術(shù)語標準化的研究進行簡單分析。

  1 研究現(xiàn)狀

  臨床中藥學,是研究中藥基本理論及其在中醫(yī)理論指導下,根據(jù)臨床需要對中藥進行加工、配伍、調(diào)配、臨床效驗的評估以及指導臨床應用的一門應用型學科,是中醫(yī)臨床與中藥應用聯(lián)系的紐帶,也是中藥學學科中的核心和基礎(chǔ),既古老又年輕[3]。

  近幾年,世界衛(wèi)生組織對傳統(tǒng)醫(yī)學術(shù)語的規(guī)范、標準等問題的關(guān)注度有所提升,國家中醫(yī)藥管理局也把中醫(yī)藥標準化、規(guī)范化研究作為當前中醫(yī)藥現(xiàn)代化研究的基礎(chǔ)與重點,并取得了很大的進展,但對于臨床中藥學術(shù)語標準化的理論方面研究是遠遠不夠的。目前臨床中藥學的用語與其他相關(guān)學科有很多地方出現(xiàn)重合或交叉的現(xiàn)象,使得臨床中藥學學科特點不突出,特色不鮮明,對臨床中藥學學術(shù)交流和推廣起到了阻礙作用。

  因此,建立一套統(tǒng)一規(guī)范的臨床中藥學名詞術(shù)語體系,對臨床中藥學的術(shù)語標準化研究、學科的建設(shè)和發(fā)展有著積極而重要的意義。

  2 臨床中藥學術(shù)語特點

  2.1 具有鮮明的民族語言特色

  中醫(yī)起源于遠古時期的中國,古漢語文有言簡意賅、句式對稱、語法靈活等特點。歷史上的醫(yī)家多為儒醫(yī),故形成具有濃厚的中國儒家文化的臨床中藥術(shù)語,特別體現(xiàn)在中藥學中的①藥物命名,如澤瀉、靈芝、胡椒、車前子等;②炮制方法命名,如酒蒸、酒泡、潤透、煅等;③藥物功效闡述,如《草本求真》記載:“三七,世人僅知功能止血止痛。殊不知痛因血癖而疼作,血因敷散而血止。三七氣味苦溫,能于血分化其血癖”。由以上例子可以看出,臨床中藥學的語言描述具有濃厚的中國傳統(tǒng)文化特色。

  2.2 研究重點偏向于文獻

  臨床中藥學術(shù)語有其不同于其他自然學科的獨立性和特殊性,它形成于古代,在這點上與其他大量的中醫(yī)術(shù)語都一樣,有的甚至有數(shù)千年的歷史,并且構(gòu)成了自己的體系。臨床中藥學術(shù)語的標準化從文獻入手,能使中醫(yī)中藥理論相互滲透,最大限度地體現(xiàn)出中醫(yī)藥理論對臨床中藥運用的指導作用。從文獻中收集臨床中藥學的詞條,例如“酸甘化陰”等詞,是在張仲景的《傷寒論》中首次體現(xiàn)的,故可以將這些具有學科特色的術(shù)語列出再進行標準的規(guī)范整理。通過廣泛的了解和深入的歸納總結(jié),將具有學科特色的術(shù)語進行規(guī)范化整理。所以,臨床中藥學的術(shù)語標準化具有研究重點偏向于文獻的特點。

  3 臨床中藥學術(shù)語標準化存在的問題

  3.1 臨床中藥學術(shù)語體系復雜性高,標準化工作難度大

  在中醫(yī)學的'發(fā)展歷史中,臨床中藥學的術(shù)語是漢語語言文字伴隨中華民族的發(fā)展始終處于動態(tài)演變之中的,臨床中藥學與其他傳統(tǒng)學科有相似之處,有些術(shù)語保持其原始的含義,在當前工作中普遍使用;有些術(shù)語在內(nèi)涵上發(fā)生了本質(zhì)轉(zhuǎn)變,不經(jīng)常使用;甚至有些術(shù)語已經(jīng)完全被棄用。隨著中醫(yī)事業(yè)千年歷史的發(fā)展,中國人對中醫(yī)的信任度越來越高,人們對于臨床所用的中藥的主觀印象是治根本且副作用小。但是在百年以前,就有大量的西醫(yī)學術(shù)被引進到國內(nèi),這樣使臨床中藥學術(shù)語體系與現(xiàn)代醫(yī)學術(shù)語體系相比較為復雜,也決定了臨床術(shù)中藥學術(shù)語標準化工作是一項艱巨的系統(tǒng)工程任務。

  3.2 與科學實驗研究和臨床相結(jié)合不夠

  隨著中醫(yī)藥和臨床的學術(shù)發(fā)展,臨床中藥學也正發(fā)生著巨大的變化。相關(guān)研究人員表示,單純的繼承挖掘及回顧性研究,遠遠不能適應臨床中藥學術(shù)語標準化研究發(fā)展的需要,我們要將研究模式轉(zhuǎn)變?yōu)橘|(zhì)疑、探求、創(chuàng)新和發(fā)展,盡可能使臨床中藥學術(shù)語標準化研究具有前瞻性、客觀性,從而實現(xiàn)全球化。

  臨床中藥學術(shù)語標準化研究應該從中藥的功效、傳統(tǒng)臨床應用、現(xiàn)代臨床應用以及現(xiàn)代基礎(chǔ)研究等方面與臨床相結(jié)合,與西醫(yī)藥學理論相結(jié)合,與生物技術(shù)理論相結(jié)合,與實驗研究與臨床實踐相結(jié)合。

  3.3 與臨床中藥學發(fā)展趨勢相結(jié)合不夠

  在未來的發(fā)展中,臨床中藥學是學科發(fā)展的重點之一,其發(fā)展的趨勢也是學科發(fā)展重點的預測,為了響應臨床中藥學現(xiàn)代化、科技化、全球化的要求,應做好臨床中藥學術(shù)語標準化的工作。在臨床中藥學術(shù)語標準化發(fā)展過程中,與臨床中藥學發(fā)展趨勢相結(jié)合不夠,不能充分運用規(guī)范的語言去探討臨床中藥毒性與藥物基源、服用方法、用藥劑量、個體差異的關(guān)系以及體內(nèi)代謝過程中毒性成分與毒性效應的關(guān)系,成為臨床中藥學術(shù)語標準化急需解決的重要問題[5]。

  4 對臨床中藥學術(shù)語標準化建議

  4.1 進一步加強臨床中藥學術(shù)語名詞的規(guī)范整理

  臨床中藥學術(shù)語,是經(jīng)過長期醫(yī)學實踐發(fā)展而來的,作為新時代中醫(yī)藥的接班人,首先要深刻認識中醫(yī)藥文化,更好地挖掘中醫(yī)藥寶庫帶給我們的財富并將其發(fā)揚光大。臨床中藥學名詞術(shù)語特點也是臨床中藥學的特點,所謂特點都是本身具有的創(chuàng)新點,保持自己應有的特色,分析和鞏固現(xiàn)有的術(shù)語的基礎(chǔ)上,不斷的創(chuàng)新術(shù)語。

  根據(jù)全國科學技術(shù)名詞審定委員會制定的《科學技術(shù)名詞審定的原則及方法》,規(guī)范正名。臨床中藥學也涵蓋于科學技術(shù)中,所以在進行術(shù)語標準化定名過程中還應遵循這些原則[6]:①術(shù)語的準確性;②術(shù)語的簡明性;③術(shù)語構(gòu)成派生詞的能力;④術(shù)語的單義性。此外,從事臨床中藥學術(shù)語標準化工作時也應注意以下幾個方面:(1)術(shù)語不能與日常使用的語詞有過多的聯(lián)系,容易產(chǎn)生歧義,也容易沾上作為術(shù)語所不應有的感情色彩;(2)從幾個同義稱謂中挑選標準術(shù)語時,要優(yōu)選派生能力強的詞;(3)術(shù)語有約定俗成性,己被人們普遍接受的術(shù)語,不能因其“理據(jù)錯誤”或“理據(jù)不足”而被輕易更換。(4)術(shù)語的概念要國際化,形式也要盡量國際化。

  4.2 重視中藥功效名詞的整理

  中藥的主治、功效是臨床中藥學最為密切的環(huán)節(jié),由于中藥功效的定義區(qū)別,直接影響到臨床醫(yī)生在患者身上所用的中藥,在完善臨床中藥學術(shù)語標準化的工作當中,應對中藥功效名詞的定名和定義作相應的重視,可通過對該術(shù)語的傳統(tǒng)理論、傳統(tǒng)臨床應用、現(xiàn)代基礎(chǔ)研究和現(xiàn)代臨床應用等方面對中藥功效名詞術(shù)語進行整理,更利于反映其科學內(nèi)涵。

  4.3 建立臨床中藥學術(shù)語數(shù)據(jù)庫

  術(shù)語庫又稱為自動化詞典,是術(shù)語研究和詞典編纂發(fā)展過程中的一個新階段。要建立臨床中藥學術(shù)語數(shù)據(jù)庫,主要是因為:隨著臨床中藥學的不斷發(fā)展,臨床中藥的術(shù)語數(shù)量也必然增加,記錄并儲存這些臨床中藥術(shù)語是必須的,但更重要的是為了以后查找方便以對臨床中藥學的術(shù)語進行分類;其次,臨床中藥學的術(shù)語數(shù)量太大,必須尋找新的途徑,以縮短查找術(shù)語信息的時間;再次,隨著科學的飛速發(fā)展,臨床中藥學術(shù)語一定能借助現(xiàn)代信息技術(shù)——電子計算機,自動快速地對大量而又復雜的臨床中藥術(shù)語進行處理。所以,建立臨床中藥學的術(shù)語數(shù)據(jù)庫,將會加快臨床中藥學的現(xiàn)代化腳步。

  5 結(jié)語

  臨床中藥學術(shù)語標準化的研究需要長期、大量的專業(yè)人員的細致工作,應以中藥功效為線索,遵循臨床中藥學特征,通過基礎(chǔ)研究,可修正藥性認識的偏差,進一步豐富、完善和發(fā)展藥性理論。對中藥功效的統(tǒng)一,中藥功效的表述規(guī)范化研究是關(guān)鍵。應采取科學、有效的方法進行系統(tǒng)地研究,只有這樣,才能為臨床中藥的規(guī)范化、標準化研究奠定堅實的基礎(chǔ),進而促進臨床中藥學的現(xiàn)代化進程,為中醫(yī)藥全面走向世界開辟道路。

  參考文獻

  [ 1 ] 高學敏,鐘贛生,張建軍,等.臨床中藥學學科界定要點[ J ] .中醫(yī)教育,2004,23 ( 4 ):43-46.

  [ 2 ] 粟武賓,于欣麗.術(shù)語學與術(shù)語標準化(三)[ J ] .術(shù)語標準化與信息技術(shù),1996 ( 4 ):13.

  [ 3 ] 魏赟.臨床中藥學:古老學科的現(xiàn)代化命題[ N ] .醫(yī)藥經(jīng)濟報,2006-12-15(A05).

  [ 4 ] 王璟,包·照日格圖,卻翎,等. 臨床中藥學術(shù)語規(guī)范化研究與中醫(yī)全球化[ J ] .云南中醫(yī)學院學報,2011,10 ( 5 ):8-9.

  [ 5 ] 高學敏,鐘贛生,張建軍,等.臨床中藥學的發(fā)展趨勢[ J ] .中醫(yī)教育雜志,2008 ( 2 ):1-4.

  [ 6 ] 潘書祥.漢語科技術(shù)語的規(guī)范和統(tǒng)一[ J ] .科技術(shù)語研究,1998 ( 1 ):10.

  [ 7 ] 唐志國,卻翎,包·照日格圖.淺論“酸甘化陰”—臨床中藥學名詞術(shù)語規(guī)范化研究探索[ J ] .云南中醫(yī)學院學報,2008( 2 ):6-8.

【中藥論文】相關(guān)文章:

中藥論文格式02-10

中藥鑒定論文12-13

中藥鑒定畢業(yè)論文12-16

中藥房中藥飲片質(zhì)量管理研究論文02-20

中藥提取分離技術(shù)的研究進展論文04-18

易混中藥品種的區(qū)別與運用論文01-20

中藥現(xiàn)代科學化的西藥中藥化可行性研究論文07-22

中藥治療類風濕關(guān)節(jié)炎論文01-22

醫(yī)院中藥房的管理現(xiàn)狀研究論文04-08