- 相關(guān)推薦
探究音譯外來詞的規(guī)范問題
在漢語外來詞當中,音譯型外采詞是表意功能最差的.同時也是最不穩(wěn)定的,隨著時間的推移,很多音譯外來詞都被其他類型的外來詞所取代,因此對音譯外來詞的規(guī)范歷來是外來詞研究中的熱點.對音譯外來詞的規(guī)范,要充分考慮約定俗成、漢語特點、層次性等因素,實行區(qū)別對待、區(qū)別處理.不能搞"一刀切"、"簡單化".
作 者: 王保輝 盧海濱 作者單位: 保定學院,河北大學,河北,保定,071000 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2008 ""(26) 分類號: H1 關(guān)鍵詞: 漢語 字母詞 現(xiàn)代漢語詞典【探究音譯外來詞的規(guī)范問題】相關(guān)文章:
通過網(wǎng)絡(luò)音譯新詞談網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范問題04-29
外來詞中的異體并存現(xiàn)象及其規(guī)范04-27
漢語音譯詞的注音問題04-28
全球倫理的方法問題探究04-29
音譯的文化色彩04-28
關(guān)于漢字規(guī)范工作如何與時俱進的探究04-26
基于問題探究教學的理論與實踐04-26
語法的規(guī)范化問題04-27
淚的告白音譯歌詞08-14